Parallel Verse Lutherbibel 1912 Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern. Textbibel 1899 Aehnlich doch beflecken auch diese Träumer das Fleisch, verachten Hoheit, lästern Herrlichkeiten. Modernisiert Text Desselbigengleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die HERRSChaften aber verachten und die Majestäten lästern. De Bibl auf Bairisch Gnaun yso beflöckend si aau ietz die Traeumer. Yn n Herrn sein Macht missachtnd s, und sö lösternd d Himmlsmächt. King James Bible Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. English Revised Version Yet in like manner these also in their dreamings defile the flesh, and set at nought dominion, and rail at dignities. Biblische Schatzkammer these. Jeremia 38:25-28 defile. 1.Korinther 3:17 1.Timotheus 1:10 See on 2.Petrus 2:10-12 despise. 1.Mose 3:5 4.Mose 16:3,12,13 , 1.Samuel 10:27 Psalm 2:1-6 Psalm 12:3-4 Lukas 19:14 Apostelgeschichte 7:27,39 1.Thessalonicher 4:8 Hebraeer 13:17 speak. Judas 1:9,10 2.Mose 22:28 Sprueche 30:11,17 Prediger 10:20 Apostelgeschichte 23:5 1.Petrus 2:17 Links Judas 1:8 Interlinear • Judas 1:8 Mehrsprachig • Judas 1:8 Spanisch • Jude 1:8 Französisch • Judas 1:8 Deutsch • Judas 1:8 Chinesisch • Jude 1:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Judas 1 …7Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein. 8Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern. 9Michael aber, der Erzengel, da er mit dem Teufel stritt und mit ihm redete über den Leichnam Mose's, wagte er das Urteil der Lästerung nicht zu fällen, sondern sprach: Der HERR strafe dich!… Querverweise Lukas 12:11 Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt; 2.Petrus 2:10 allermeist aber die, so da wandeln nach dem Fleisch in der unreinen Lust, und die Herrschaft verachten, frech, eigensinnig, nicht erzittern, die Majestäten zu lästern, |