Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, Textbibel 1899 Da sprachen die Männer zu ihr: Wir wollen aber des dir geleisteten Eides, den du uns hast schwören lassen, quitt sein: Modernisiert Text Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, De Bibl auf Bairisch D Männer gsagnd zo irer: "Ünser Aid giltt aber grad dann, King James Bible And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear. English Revised Version And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear. Biblische Schatzkammer Josua 2:20 1.Mose 24:3-8 2.Mose 20:7 3.Mose 19:11,12 4.Mose 30:2 2.Samuel 21:1,2,7 Links Josua 2:17 Interlinear • Josua 2:17 Mehrsprachig • Josué 2:17 Spanisch • Josué 2:17 Französisch • Josua 2:17 Deutsch • Josua 2:17 Chinesisch • Joshua 2:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 2 …16Und sie sprach zu ihnen: Geht auf das Gebirge, daß euch nicht begegnen, die euch nachjagen, und verbergt euch daselbst drei Tage, bis daß sie wiederkommen, die euch nachjagen; darnach geht eure Straße. 17Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, 18wenn wir kommen ins Land und du nicht dies rote Seil in das Fenster knüpfst, womit du uns herniedergelassen hast, und zu dir ins Haus versammelst deinen Vater, deine Mutter, deine Brüder und deines Vaters ganzes Haus.… Querverweise 1.Mose 24:8 So aber das Weib dir nicht folgen will, so bist du dieses Eides quitt. Allein bringe meinen Sohn nicht wieder dorthin. Josua 2:18 wenn wir kommen ins Land und du nicht dies rote Seil in das Fenster knüpfst, womit du uns herniedergelassen hast, und zu dir ins Haus versammelst deinen Vater, deine Mutter, deine Brüder und deines Vaters ganzes Haus. |