Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugte von dem Licht. Textbibel 1899 Nicht war er das Licht, sondern zeugen sollte er vom Licht. Modernisiert Text Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugete von dem Licht. De Bibl auf Bairisch Er war nit selbn s Liecht; er gsollt grad zeugn für s Liecht. King James Bible He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. English Revised Version He was not the light, but came that he might bear witness of the light. Biblische Schatzkammer that light. Johannes 1:20 Johannes 3:28 Apostelgeschichte 19:4 Links Johannes 1:8 Interlinear • Johannes 1:8 Mehrsprachig • Juan 1:8 Spanisch • Jean 1:8 Französisch • Johannes 1:8 Deutsch • Johannes 1:8 Chinesisch • John 1:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 1 …7Dieser kam zum Zeugnis, daß er von dem Licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten. 8Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugte von dem Licht. 9Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen.… Querverweise Johannes 1:20 Und er bekannte und leugnete nicht; und er bekannte: Ich bin nicht Christus. Johannes 1:9 Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen. |