Hiob 30:25
<< Hiob 30:25 >>
Luther Bibel (1912)
Ich weinte ja über den, der harte Zeit hatte; und meine Seele jammerte der Armen.

Luther Bibel (1545)
Ich weinete ja in der harten Zeit, und meine Seele jammerte der Armen.

Elberfelder Bibel (1871)
Weinte ich denn nicht über den, der harte Tage hatte? war meine Seele nicht um den Dürftigen bekümmert?

איוב 30:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לֹא בָכִיתִי לִקְשֵׁה־יֹום עָגְמָה נַפְשִׁי לָאֶבְיֹון׃

Job 30:25 New American Standard Bible (© 1995)
"Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?


Roemer 12:15 Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
Hiob 24:4 Die Armen müssen ihnen weichen, und die Dürftigen im Lande müssen sich verkriechen. {~}
Psalm 35:13 Ich aber, wenn sie krank waren, zog einen Sack an, tat mir wehe mit Fasten und betete stets von Herzen;
Psalm 35:14 ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.