Jesaja 30:11
<< Jesaja 30:11 >>
Luther Bibel (1912)
weichet vom Wege, gehet aus der Bahn; lasset den Heiligen Israels aufhören bei uns!

Luther Bibel (1545)
Weichet vom Wege, macht euch von der Bahn; laßt den Heiligen in Israel aufhören bei uns!

Elberfelder Bibel (1871)
weichet ab vom Wege, bieget ab vom Pfade; schaffet den Heiligen Israels vor unserem Angesicht hinweg!

ישעה 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סוּרוּ מִנֵּי־דֶרֶךְ הַטּוּ מִנֵּי־אֹרַח הַשְׁבִּיתוּ מִפָּנֵינוּ אֶת־קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃ ס

Isaiah 30:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Get out of the way, turn aside from the path, Let us hear no more about the Holy One of Israel."


Apostelgeschichte 13:8 Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete.
2 Koenige 19:22 Wen hast du gehöhnt und gelästert? Über wen hast du deine Stimme erhoben? Du hast deine Augen erhoben wider den Heiligen in Israel.
Hiob 21:14 die doch sagen zu Gott: "Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen!
Mica 2:11 Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk.