1.Mose 48:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und sprach zu Joseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, was ich nicht gedacht hätte; und siehe, Gott hat mich auch deinen Samen sehen lassen.

Textbibel 1899
Darauf sprach Israel zu Joseph: Ich hätte nimmermehr geglaubt, dich wiederzusehen: nun hat mich Gott sogar Nachkommen vor dir schauen lassen!

Modernisiert Text
und sprach zu Joseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, des ich nicht gedacht hätte; und siehe, Gott hat mich auch deinen Samen sehen lassen.

De Bibl auf Bairisch
Aft gsait dyr Isryheel zo n Joseff: "Dös haet i niemer glaaubt, däß i di non iemaals saegh. Ietz aber haat myr dyr Herrgot sogar non deine Kinder seghn laassn."

King James Bible
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.

English Revised Version
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
Biblische Schatzkammer

I had not.

1.Mose 37:33,35
Er erkannte ihn aber und sprach: Es ist meines Sohnes Rock; ein böses Tier hat ihn gefressen, ein reißendes Tier hat Joseph zerrissen. …

1.Mose 42:36
Da sprach Jakob, ihr Vater, zu ihnen: Ihr beraubt mich meiner Kinder; Joseph ist nicht mehr vorhanden, Simeon ist nicht mehr vorhanden, Benjamin wollt ihr hinnehmen; es geht alles über mich.

1.Mose 45:26
und verkündigten ihm und sprachen: Joseph lebt noch und ist Herr im ganzen Ägyptenland. Aber sein Herz dachte gar viel anders, denn er glaubte ihnen nicht.

God.

Epheser 3:20
Dem aber, der überschwenglich tun kann über alles, das wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die da in uns wirkt,

Links
1.Mose 48:11 Interlinear1.Mose 48:11 MehrsprachigGénesis 48:11 SpanischGenèse 48:11 Französisch1 Mose 48:11 Deutsch1.Mose 48:11 ChinesischGenesis 48:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 48
10Denn die Augen Israels waren dunkel geworden vor Alter, und er konnte nicht wohl sehen. Und er brachte sie zu ihm. Er aber küßte sie und herzte sie 11und sprach zu Joseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, was ich nicht gedacht hätte; und siehe, Gott hat mich auch deinen Samen sehen lassen. 12Und Joseph nahm sie von seinem Schoß und neigte sich zur Erde gegen sein Angesicht.…
Querverweise
1.Mose 48:10
Denn die Augen Israels waren dunkel geworden vor Alter, und er konnte nicht wohl sehen. Und er brachte sie zu ihm. Er aber küßte sie und herzte sie

1.Mose 48:12
Und Joseph nahm sie von seinem Schoß und neigte sich zur Erde gegen sein Angesicht.

Psalm 128:6
und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!

Sprueche 17:6
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.

1.Mose 48:10
Seitenanfang
Seitenanfang