1.Mose 4:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es begab sich nach etlicher Zeit, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes;

Textbibel 1899
Und nach Verlauf einiger Zeit brachte Kain Jahwe ein Opfer von den Früchten des Ackers;

Modernisiert Text
Es begab sich aber nach etlichen Tagen, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes,

De Bibl auf Bairisch
Ayn Zeitl spaeter brang dyr Kain yn n Herrn aus de Frücht von seinn Feld ayn Opfer dar,

King James Bible
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

English Revised Version
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
Biblische Schatzkammer

A.

129. B.C.

3875. in process of time. Heb. at the end of days. Either at the end of the year, or of the week, i.e., on the Sabbath.

1.Koenige 17:7
Und es geschah nach etlicher Zeit, daß der Bach vertrocknete; denn es war kein Regen im Lande.

Nehemia 13:6
Aber bei diesem allem war ich nicht zu Jerusalem; denn im zweiunddreißigsten Jahr Arthahsasthas, des Königs zu Babel, kam ich zum König, und nach etlicher Zeit erwarb ich vom König,

the fruit.

3.Mose 2:1-11
Wenn eine Seele dem HERRN ein Speisopfer tun will, so soll es von Semmelmehl sein, und sie sollen Öl darauf gießen und Weihrauch darauf legen…

4.Mose 18:12
Alles beste Öl und alles Beste vom Most und Korn, nämlich ihre Erstlinge, die sie dem HERRN geben, habe ich dir gegeben.

Links
1.Mose 4:3 Interlinear1.Mose 4:3 MehrsprachigGénesis 4:3 SpanischGenèse 4:3 Französisch1 Mose 4:3 Deutsch1.Mose 4:3 ChinesischGenesis 4:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 4
2Und sie fuhr fort und gebar Abel, seinen Bruder. Und Abel ward ein Schäfer; Kain aber ward ein Ackermann. 3Es begab sich nach etlicher Zeit, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes; 4und Abel brachte auch von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fett. Und der HERR sah gnädig an Abel und sein Opfer;…
Querverweise
Judas 1:11
Weh ihnen! denn sie gehen den Weg Kains und fallen in den Irrtum des Bileam um Gewinnes willen und kommen um in dem Aufruhr Korahs.

1.Mose 4:2
Und sie fuhr fort und gebar Abel, seinen Bruder. Und Abel ward ein Schäfer; Kain aber ward ein Ackermann.

1.Mose 4:4
und Abel brachte auch von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fett. Und der HERR sah gnädig an Abel und sein Opfer;

1.Mose 4:2
Seitenanfang
Seitenanfang