Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Laban hieß ihn Jegar-Sahadutha; Jakob aber hieß ihn Gilead. Textbibel 1899 Und Laban nannte ihn Jegar Sahadutha; Jakob aber nannte ihn Galed. Modernisiert Text Und Laban hieß ihn Jegar-Sahadutha; Jakob aber hieß ihn Gilead. De Bibl auf Bairisch Dyr Läbän gnennt n Jegär-Sähydutty und dyr Jaaggen Gäled. King James Bible And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. English Revised Version And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed. Biblische Schatzkammer Jegar-sahadutha. Hebraeer 12:1 Links 1.Mose 31:47 Interlinear • 1.Mose 31:47 Mehrsprachig • Génesis 31:47 Spanisch • Genèse 31:47 Französisch • 1 Mose 31:47 Deutsch • 1.Mose 31:47 Chinesisch • Genesis 31:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 31 …46und sprach zu seinen Brüdern: Leset Steine auf! Und sie nahmen Steine und machten einen Haufen und aßen auf dem Haufen. 47Und Laban hieß ihn Jegar-Sahadutha; Jakob aber hieß ihn Gilead. 48Da sprach Laban: Der Haufe sei heute Zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn Gilead)… Querverweise 1.Mose 31:46 und sprach zu seinen Brüdern: Leset Steine auf! Und sie nahmen Steine und machten einen Haufen und aßen auf dem Haufen. Josua 22:34 Und die Kinder Ruben und Gad hießen den Altar: Daß er Zeuge sei zwischen uns, daß der HERR Gott sei. |