2.Mose 25:38
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde.

Textbibel 1899
Die zu ihm gehörenden Lichtscheren und Pfannen sollen aus gediegenem Golde sein.

Modernisiert Text
und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde.

De Bibl auf Bairisch
weiters Dochtschaern und Pfannenn aus scheiern Gold.

King James Bible
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.

English Revised Version
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
Biblische Schatzkammer

the tongs

2.Chronik 4:21
und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold;

Jesaja 6:6
Da flog der Seraphim einer zu mir und hatte eine glühende Kohle in der Hand, die er mit der Zange vom Altar nahm,

snuff dishes

2.Mose 37:23
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.

4.Mose 4:9
Und sollen eine blaue Decke nehmen und darein winden den Leuchter des Lichts und seine Lampen mit seinen Schneuzen und Näpfen und alle Ölgefäße, die zum Amt gehören.

1.Koenige 7:50
dazu Schalen, Messer, Becken, Löffel und Pfannen von lauterem Gold. Auch waren die Angeln an der Tür am Hause inwendig, im Allerheiligsten, und an der Tür des Hauses des Tempels golden.

2.Koenige 12:13
Doch ließ man nicht machen silberne Schalen, Messer, Becken, Drommeten noch irgend ein goldenes oder silbernes Gerät im Hause des HERRN von solchem Geld, das zu des HERRN Hause gebracht ward;

2.Koenige 25:14
Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, womit man diente, nahmen sie weg.

Jeremia 52:18
Und die Kessel, Schaufeln, Messer, Becken, Kellen und alle ehernen Gefäße, die man im Gottesdienst pflegte zu brauchen, nahmen sie weg.

Links
2.Mose 25:38 Interlinear2.Mose 25:38 MehrsprachigÉxodo 25:38 SpanischExode 25:38 Französisch2 Mose 25:38 Deutsch2.Mose 25:38 ChinesischExodus 25:38 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Mose 25
37Und sollst sieben Lampen machen obenauf, daß sie nach vornehin leuchten, 38und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde. 39Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Gerät.…
Querverweise
2.Mose 25:37
Und sollst sieben Lampen machen obenauf, daß sie nach vornehin leuchten,

2.Mose 25:39
Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Gerät.

2.Mose 37:23
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.

4.Mose 4:9
Und sollen eine blaue Decke nehmen und darein winden den Leuchter des Lichts und seine Lampen mit seinen Schneuzen und Näpfen und alle Ölgefäße, die zum Amt gehören.

2.Mose 25:37
Seitenanfang
Seitenanfang