Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit Textbibel 1899 Da zwangen die Ägypter die Israeliten zu harter Sklavenarbeit Modernisiert Text Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zu Dienst mit Unbarmherzigkeit De Bibl auf Bairisch Schließlich wurdnd d Isryheeler vollends zo Bsaessn gmacht. King James Bible And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: English Revised Version And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: Biblische Schatzkammer no reference Links 2.Mose 1:13 Interlinear • 2.Mose 1:13 Mehrsprachig • Éxodo 1:13 Spanisch • Exode 1:13 Französisch • 2 Mose 1:13 Deutsch • 2.Mose 1:13 Chinesisch • Exodus 1:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 1 …12Aber je mehr sie das Volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. Und sie hielten die Kinder Israel wie einen Greuel. 13Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit 14und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde und mit allerlei Arbeit, die sie ihnen auflegten mit Unbarmherzigkeit. Querverweise 1.Mose 15:13 Da sprach er zu Abram: Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert Jahre. 2.Mose 1:14 und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde und mit allerlei Arbeit, die sie ihnen auflegten mit Unbarmherzigkeit. 3.Mose 25:43 Und sollst nicht mit Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott. 5.Mose 4:20 Euch aber hat der HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem Tag. 1.Koenige 12:14 und redete mit ihnen nach dem Rat der Jungen und sprach: Mein Vater hat euer Joch schwer gemacht; ich aber will des noch mehr über euch machen: Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtigt; ich aber will euch mit Skorpionen züchtigen. |