Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber alle Werke seiner Gewalt und Macht und die große Herrlichkeit Mardochais, die ihm der König gab, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige in Medien und Persien. Textbibel 1899 Und alle Erweise seiner Macht und Stärke und die genaue Schilderung der hohen Würde Mardachais, zu der ihn der König erhob, das alles ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Medien und Persien. Modernisiert Text Aber alle Werke seiner Gewalt und Macht und die große HERRLIchkeit Mardachais, die ihm der König gab, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige in Medien und Persien. De Bibl auf Bairisch Allss über seine groossn und mächtignen Handdungen und de Beschreibung von n Mordychäusn seiner hoohen Stöllung, wie s iem dyr Künig verlihen hiet, ist in n Lauft von de Medner und Pferser Künig aufzaichnet. King James Bible And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia? English Revised Version And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia? Biblische Schatzkammer all the acts. 1.Koenige 11:41 1.Koenige 22:39 advanced him. Ester 8:15 Ester 9:4 Psalm 18:35 Daniel 2:48 in the book. Ester 2:23 Ester 6:1 1.Koenige 14:19 Media. 30? to 37? N. lat. and 45? to 53? E. long. Persia. 27? to 33? N. lat. and 50? to 55? E. long. But the Persian empire in its ancient state extended from the Hellespont to the Indus, above 2,800 miles, and from Pontus to the shores of Arabia, above 2,000 miles; comprehending a multitude of various nations. Links Ester 10:2 Interlinear • Ester 10:2 Mehrsprachig • Ester 10:2 Spanisch • Esther 10:2 Französisch • Ester 10:2 Deutsch • Ester 10:2 Chinesisch • Esther 10:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Ester 10 1Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer. 2Aber alle Werke seiner Gewalt und Macht und die große Herrlichkeit Mardochais, die ihm der König gab, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige in Medien und Persien. 3Denn Mardochai, der Jude, war der nächste nach dem König Ahasveros und groß unter den Juden und angenehm unter der Menge seiner Brüder, der für sein Volk Gutes suchte und redete das Beste für sein ganzes Geschlecht. Querverweise Ester 2:23 Und da man nachforschte, ward's gefunden, und sie wurden beide an Bäume gehängt. Und es ward geschrieben in die Chronik vor dem König. Ester 6:1 In derselben Nacht konnte der König nicht schlafen und hieß die Chronik mit den Historien bringen. Da die wurden vor dem König gelesen, Ester 8:15 Mardochai aber ging aus von dem König in königlichen Kleidern, blau und weiß, und mit einer großen goldenen Krone, angetan mit einem Leinen-und Purpur-mantel; und die Stadt Susan jauchzte und war fröhlich. Ester 9:4 Denn Mardochai war groß im Hause des Königs, und sein Gerücht erscholl in allen Ländern, wie er zunähme und groß würde. |