Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da wurden Briefe ausgesandt in alle Länder des Königs, in ein jegliches Land nach seiner Schrift und zu jeglichem Volk nach seiner Sprache: daß ein jeglicher Mann der Oberherr in seinem Hause sei und ließe reden nach der Sprache seines Volkes. Textbibel 1899 Und er sandte Schreiben in alle Provinzen des Königs, in jede Provinz je nach ihrer Schrift und zu jedem Volke je nach seiner Sprache: jeder Mann solle Herr in seinem Hause sein und reden alles, was ihm passend erscheine. Modernisiert Text Da wurden Briefe ausgesandt in alle Länder des Königs, in ein jeglich Land nach seiner Schrift und zu jeglichem Volk nach seiner Sprache, daß ein jeglicher Mann der Oberherr in seinem Hause sei; und ließ reden nach der Sprache seines Volks De Bibl auf Bairisch Er gschickt Brief an allsand Pfintzn von n Reich, ieweils in dene ienerner Spraach und Schrift, wonaach dyr Man dyr Herr in n Haus sei. King James Bible For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. English Revised Version for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should publish it according to the language of his people. Biblische Schatzkammer into every province. Ester 3:12 Ester 8:9 Daniel 3:29 Daniel 4:1 that every man. Epheser 5:22-24 1.Timotheus 2:12 Titus 2:4,5 it should, etc. Ester 3:12 according. Lukas 16:8 Apostelgeschichte 2:5-11 1.Korinther 14:19,20 Links Ester 1:22 Interlinear • Ester 1:22 Mehrsprachig • Ester 1:22 Spanisch • Esther 1:22 Französisch • Ester 1:22 Deutsch • Ester 1:22 Chinesisch • Esther 1:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Ester 1 …21Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans. 22Da wurden Briefe ausgesandt in alle Länder des Königs, in ein jegliches Land nach seiner Schrift und zu jeglichem Volk nach seiner Sprache: daß ein jeglicher Mann der Oberherr in seinem Hause sei und ließe reden nach der Sprache seines Volkes. Querverweise Epheser 5:22 Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN. Ester 1:21 Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans. Ester 3:12 Da rief man die Schreiber des Königs am dreizehnten Tage des ersten Monats; und ward geschrieben, wie Haman befahl, an die Fürsten des Königs und zu den Landpflegern hin und her in den Ländern und zu den Hauptleuten eines jeglichen Volks in den Ländern hin und her, nach der Schrift eines jeglichen Volks und nach ihrer Sprache, im Namen des Königs Ahasveros und mit des Königs Ring versiegelt. Ester 8:9 Da wurden berufen des Königs Schreiber zu der Zeit im dritten Monat, das ist der Monat Sivan, am dreiundzwanzigsten Tage, und wurde geschrieben, wie Mardochai gebot, an die Juden und an die Fürsten, Landpfleger und Hauptleute in den Landen von Indien bis an das Mohrenland, nämlich hundert und siebenundzwanzig Länder, einem jeglichen Lande nach seiner Schrift, einem jeglichen Volk nach seiner Sprache, und den Juden nach ihrer Schrift und Sprache. |