Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das gefiel mir wohl, und ich nahm aus euch zwölf Männer, von jeglichem Stamm einen. Textbibel 1899 Da mir der Vorschlag gut schien, nahm ich aus euch zwölf Männer, einen von jedem Stamme. Modernisiert Text Das gefiel mir wohl und nahm aus euch zwölf Männer, von jeglichem Stamm einen. De Bibl auf Bairisch Daa war i +aau glei dyrfür. I gwöl unter enk zwölf Mannen aus, für aynn iedn Stamm ainn. King James Bible And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe: English Revised Version And the thing pleased me well: and I took twelve men of you, one man for every tribe: Biblische Schatzkammer 5.Mose 13:3 Links 5.Mose 1:23 Interlinear • 5.Mose 1:23 Mehrsprachig • Deuteronomio 1:23 Spanisch • Deutéronome 1:23 Französisch • 5 Mose 1:23 Deutsch • 5.Mose 1:23 Chinesisch • Deuteronomy 1:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 1 …22Da kamt ihr alle zu mir und spracht: Laßt uns Männer vor uns hin senden, die uns das Land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen Weg wir hineinziehen sollen und die Städte, da wir hineinkommen sollen. 23Das gefiel mir wohl, und ich nahm aus euch zwölf Männer, von jeglichem Stamm einen. 24Da diese weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es… Querverweise 4.Mose 13:1 Und der HERR redet mit Mose und sprach: 5.Mose 1:22 Da kamt ihr alle zu mir und spracht: Laßt uns Männer vor uns hin senden, die uns das Land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen Weg wir hineinziehen sollen und die Städte, da wir hineinkommen sollen. 5.Mose 1:24 Da diese weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es |