Apostelgeschichte 20:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen.

Textbibel 1899
Wir aber waren vorausgegangen zum Schiff und fuhren nach Assos, in der Absicht, dort den Paulus aufzunehmen; denn so hatte er es angeordnet, da er selbst zu Fuß dahin kommen wollte.

Modernisiert Text
Wir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen.

De Bibl auf Bairisch
Mir giengend voraus zo n Schöf und fuernd auf Ässoss, daa wo myr önn Paulsn einsteign laassn gwollnd. Er selbn hiet s yso mögn; er gwill y z Fueß geen.

King James Bible
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

English Revised Version
But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
Biblische Schatzkammer

minding.

Markus 1:35
Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und Jesus ging in eine wüste Stätte und betete daselbst.

Markus 6:31-33,46
Und er sprach zu ihnen: Lasset uns besonders an eine wüste Stätte gehen und ruht ein wenig. Denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht Zeit genug, zu essen.…

Links
Apostelgeschichte 20:13 InterlinearApostelgeschichte 20:13 MehrsprachigHechos 20:13 SpanischActes 20:13 FranzösischApostelgeschichte 20:13 DeutschApostelgeschichte 20:13 ChinesischActs 20:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 20
13Wir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen. 14Als er nun zu uns traf zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.…
Querverweise
Apostelgeschichte 16:10
Als er aber das Gesicht gesehen hatte, da trachteten wir alsobald, zu reisen nach Mazedonien, gewiß, daß uns der HERR dahin berufen hätte, ihnen das Evangelium zu predigen.

Apostelgeschichte 20:5
Diese gingen voran und harrten unser zu Troas.

Apostelgeschichte 20:12
Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet.

Apostelgeschichte 20:14
Als er nun zu uns traf zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.

Apostelgeschichte 20:12
Seitenanfang
Seitenanfang