Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und trieb sie von dem Richtstuhl. Textbibel 1899 Und er wies sie fort vom Richtstuhl. Modernisiert Text Und trieb sie von dem Richterstuhl. De Bibl auf Bairisch Und er gstaaubt s allsand aushin. King James Bible And he drave them from the judgment seat. English Revised Version And he drave them from the judgment-seat. Biblische Schatzkammer Psalm 76:10 Roemer 13:3,4 Offenbarung 12:16 Links Apostelgeschichte 18:16 Interlinear • Apostelgeschichte 18:16 Mehrsprachig • Hechos 18:16 Spanisch • Actes 18:16 Französisch • Apostelgeschichte 18:16 Deutsch • Apostelgeschichte 18:16 Chinesisch • Acts 18:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 18 …15weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein. 16Und trieb sie von dem Richtstuhl. 17Da ergriffen alle Griechen Sosthenes, den Obersten der Schule, und schlugen ihn vor dem Richtstuhl; und Gallion nahm sich's nicht an. Querverweise Matthaeus 27:19 Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel erlitten im Traum seinetwegen. Apostelgeschichte 18:17 Da ergriffen alle Griechen Sosthenes, den Obersten der Schule, und schlugen ihn vor dem Richtstuhl; und Gallion nahm sich's nicht an. |