2.Samuel 1:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und befahl, man sollte die Kinder Juda das Bogenlied lehren. Siehe, es steht geschrieben im Buch der Redlichen:

Textbibel 1899
und gebot, es die Judäer zu lehren. Es ist bekanntlich aufgezeichnet im "Buche der Rechtschaffenen":

Modernisiert Text
Und befahl, man sollte die Kinder Judas den Bogen lehren. Siehe, es stehet geschrieben im Buch der Redlichen:

De Bibl auf Bairisch
Dös Lied, was in n "Buech der Wackern" aufzaichnet ist, solleb myn yn de Sün von Juden als Harstnerlied beibringen:

King James Bible
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

English Revised Version
And he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
Biblische Schatzkammer

teach

1.Mose 49:8
Juda, du bist's; dich werden deine Brüder loben. Deine Hand wird deinen Feinden auf dem Halse sein; vor dir werden deines Vaters Kinder sich neigen.

5.Mose 4:10
den Tag, da du vor dem HERRN, deinem Gott, standest am Berge Horeb, da der HERR zu mir sagte: Versammle mir das Volk, daß sie meine Worte hören und lernen mich fürchten alle ihre Lebtage auf Erden und lehren ihre Kinder.

bow

1.Samuel 20:36
und sprach zu dem Knaben: Lauf und suche mir die Pfeile, die ich schieße! Da aber der Knabe lief, schoß er einen Pfeil über ihn hin.

) is celebrated in this song.

the book

Josua 10:13
da stand die Sonne und der Mond still, bis daß sich das Volk an ihren Feinden rächte. Ist dies nicht geschrieben im Buch des Frommen? Also stand die Sonne mitten am Himmel und verzog unterzugehen beinahe einen ganzen Tag.

Jasher.

Links
2.Samuel 1:18 Interlinear2.Samuel 1:18 Mehrsprachig2 Samuel 1:18 Spanisch2 Samuel 1:18 Französisch2 Samuel 1:18 Deutsch2.Samuel 1:18 Chinesisch2 Samuel 1:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 1
17Und David klagte diese Klage über Saul und Jonathan, seinen Sohn, 18und befahl, man sollte die Kinder Juda das Bogenlied lehren. Siehe, es steht geschrieben im Buch der Redlichen: 19Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!…
Querverweise
Josua 10:13
da stand die Sonne und der Mond still, bis daß sich das Volk an ihren Feinden rächte. Ist dies nicht geschrieben im Buch des Frommen? Also stand die Sonne mitten am Himmel und verzog unterzugehen beinahe einen ganzen Tag.

2.Samuel 1:19
Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!

2.Samuel 1:17
Seitenanfang
Seitenanfang