Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung. Textbibel 1899 darüber vor allem klar, daß keine Schriftweissagung eigene Lösung zuläßt, Modernisiert Text Und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung; De Bibl auf Bairisch Und dös zvürderst laasstß enk gsagt sein: Kain Weissagung in dyr Schrift kan aignmächtig gscheid ausglögt werdn, King James Bible Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. English Revised Version knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation. Biblische Schatzkammer Knowing. 2.Petrus 3:3 Roemer 6:6 Roemer 13:11 1.Timotheus 1:9 Jakobus 1:3 that. Roemer 12:6 Links 2.Petrus 1:20 Interlinear • 2.Petrus 1:20 Mehrsprachig • 2 Pedro 1:20 Spanisch • 2 Pierre 1:20 Französisch • 2 Petrus 1:20 Deutsch • 2.Petrus 1:20 Chinesisch • 2 Peter 1:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Petrus 1 …19Und wir haben desto fester das prophetische Wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein Licht, das da scheint in einem dunklen Ort, bis der Tag anbreche und der Morgenstern aufgehe in euren Herzen. 20Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung. 21Denn es ist noch nie eine Weissagung aus menschlichem Willen hervorgebracht; sondern die heiligen Menschen Gottes haben geredet, getrieben von dem heiligen Geist. Querverweise Roemer 12:6 und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. 2.Timotheus 3:16 Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, 2.Petrus 3:3 Und wisset aufs erste, daß in den letzten Tagen kommen werden Spötter, die nach ihren eigenen Lüsten wandeln |