2.Korinther 2:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn, so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, wenn nicht, der da von mir betrübt wird?

Textbibel 1899
Denn wenn ich euch betrübe, wer soll mich noch erfreuen? wenn nicht eben der, der von mir betrübt wird?

Modernisiert Text
Denn so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, ohne der da von mir betrübet wird?

De Bibl auf Bairisch
Wenn i enk grad recht verdrossn haet, haettß myr ös wol kaaum ayn Freud gmacht. Dösswögn schrib i lieber; und i bin myr gwiß, däß ietz, daa wo i

King James Bible
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

English Revised Version
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?
Biblische Schatzkammer

2.Korinther 1:14
Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag.

2.Korinther 11:29
Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

Roemer 12:15
Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.

1.Korinther 12:26
Und so ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; und so ein Glied wird herrlich gehalten, so freuen sich alle Glieder mit.

Links
2.Korinther 2:2 Interlinear2.Korinther 2:2 Mehrsprachig2 Corintios 2:2 Spanisch2 Corinthiens 2:2 Französisch2 Korinther 2:2 Deutsch2.Korinther 2:2 Chinesisch2 Corinthians 2:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Korinther 2
1Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme. 2Denn, so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, wenn nicht, der da von mir betrübt wird? 3Und dasselbe habe ich euch geschrieben, daß ich nicht, wenn ich käme, über die traurig sein müßte, über welche ich mich billig soll freuen; sintemal ich mich des zu euch allen versehe, daß meine Freude euer aller Freude sei.…
Querverweise
Matthaeus 19:22
Da der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt von ihm, denn er hatte viele Güter.

2.Korinther 7:8
Denn daß ich euch durch den Brief habe traurig gemacht, reut mich nicht. Und ob's mich reute, dieweil ich sehe, daß der Brief vielleicht eine Weile euch betrübt hat,

2.Korinther 2:1
Seitenanfang
Seitenanfang