2.Korinther 12:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und ich kenne denselben Menschen (ob er im Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es);

Textbibel 1899
Und ich weiß von demselben Menschen, daß er - im Leib oder außer dem Leibe, das weiß ich nicht, Gott weiß es -

Modernisiert Text
Und ich kenne denselbigen Menschen (ob er in dem Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es).

De Bibl auf Bairisch


King James Bible
And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)

English Revised Version
And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),
Biblische Schatzkammer
Links
2.Korinther 12:3 Interlinear2.Korinther 12:3 Mehrsprachig2 Corintios 12:3 Spanisch2 Corinthiens 12:3 Französisch2 Korinther 12:3 Deutsch2.Korinther 12:3 Chinesisch2 Corinthians 12:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Korinther 12
2Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel. 3Und ich kenne denselben Menschen (ob er im Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es); 4der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann.…
Querverweise
Lukas 23:43
Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein.

2.Korinther 11:11
Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es.

2.Korinther 12:2
Seitenanfang
Seitenanfang