2 Korinther 11:30
<< 2 Korinther 11:30 >>
Luther Bibel (1912)
So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.

Luther Bibel (1545)
So ich mich je rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.

Elberfelder Bibel (1871)
Wenn es gerühmt sein muß, so will ich mich dessen rühmen, was meine Schwachheit betrifft.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ τὰ τῆς ἀσθενείας [μου] καυχήσομαι.

2 Corinthians 11:30 New American Standard Bible (© 1995)
If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.


Matthaeus 4:23 Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.
1 Korinther 2:3 Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern;