1.Timotheus 6:21
<< 1.Timotheus 6:21 >>
Luther Bibel (1912)
welche etliche vorgeben und gehen vom Glauben irre. Die Gnade sei mit dir! Amen.

Textbibel (1899)
zu der sich etliche bekannt haben, um vom Glauben zu verirren. Die Gnade mit euch.

Luther Bibel (1545)
welche etliche vorgeben und fehlen des Glaubens. Die Gnade sei mir dir! Amen.

Elberfelder Bibel (1871)
zu welcher sich bekennend etliche von dem Glauben abgeirrt sind. (O. hinsichtlich des Glaubens das Ziel verfehlt haben) Die Gnade sei mit dir!

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν.

1 Timothy 6:21 New American Standard Bible (© 1995)
which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you.


Kolosser 4:18 Mein Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenket meiner Bande! Die Gnade sei mit euch! Amen.
1.Timotheus 1:19 und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben;
2.Timotheus 2:18 welche von der Wahrheit irregegangen sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und haben etlicher Glauben verkehrt.