Parallel Verse Lutherbibel 1912 und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HERRN ewiglich. Textbibel 1899 Der König Salomo dagegen möge gesegnet sein, und der Thron Davids immerdar vor Jahwe feststehen! Modernisiert Text Und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HERRN ewiglich. De Bibl auf Bairisch Müg +mi aber dyr Herr sögnen und müg yn n Dafetn sein Troon vor n Herrn für allzeit Bestand habn." King James Bible And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever. English Revised Version But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever. Biblische Schatzkammer blessed Psalm 21:6 Psalm 72:17 the throne 1.Koenige 2:24,33,34 Sprueche 25:5 Jesaja 9:6,7 Links 1.Koenige 2:45 Interlinear • 1.Koenige 2:45 Mehrsprachig • 1 Reyes 2:45 Spanisch • 1 Rois 2:45 Französisch • 1 Koenige 2:45 Deutsch • 1.Koenige 2:45 Chinesisch • 1 Kings 2:45 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 2 …44Und der König sprach zu Simei: Du weißt alle die Bosheit, der dir dein Herz bewußt ist, die du meinem Vater David getan hast; der HERR hat deine Bosheit bezahlt auf deinen Kopf, 45und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HERRN ewiglich. 46Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hinaus und schlug ihn, daß er starb. Und das Königreich ward bestätigt durch Salomos Hand. Querverweise 2.Samuel 7:13 Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich. Sprueche 25:5 Man tue den Gottlosen hinweg vor dem König, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit befestigt. |