Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln. Textbibel 1899 Hernach erschien er dem Jakobus, dann den sämtlichen Aposteln, Modernisiert Text Danach ist er gesehen worden von Jakobus, danach von allen Aposteln. De Bibl auf Bairisch Dyrnaach erschin yr yn n Jaaggenn und aft aau wider yn alle Postln. King James Bible After that, he was seen of James; then of all the apostles. English Revised Version then he appeared to James; then to all the apostles; Biblische Schatzkammer then. Lukas 24:50 Apostelgeschichte 1:2-12 Links 1.Korinther 15:7 Interlinear • 1.Korinther 15:7 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:7 Spanisch • 1 Corinthiens 15:7 Französisch • 1 Korinther 15:7 Deutsch • 1.Korinther 15:7 Chinesisch • 1 Corinthians 15:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 …6Darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert Brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen. 7Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln. 8Am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen Geburt gesehen worden.… Querverweise Lukas 24:33 Und sie standen auf zu derselben Stunde, kehrten wieder gen Jerusalem und fanden die Elf versammelt und die bei ihnen waren, Lukas 24:36 Da sie aber davon redeten, trat er selbst, Jesus, mitten unter sie und sprach: Friede sei mit euch! Apostelgeschichte 1:3 welchen er sich nach seinem Leiden lebendig erzeigt hatte durch mancherlei Erweisungen, und ließ sich sehen unter ihnen vierzig Tage lang und redete mit ihnen vom Reich Gottes. Apostelgeschichte 12:17 Er aber winkte ihnen mit der Hand, zu schweigen, und erzählte ihnen, wie ihn der HERR hatte aus dem Gefängnis geführt, und sprach: Verkündiget dies Jakobus und den Brüdern. Und ging hinaus und zog an einen andern Ort. |