1.Korinther 15:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden.

Textbibel 1899
Denn werden keine Toten auferweckt, so ist auch Christus nicht auferweckt.

Modernisiert Text
Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist Christus auch nicht auferstanden.

De Bibl auf Bairisch
nit dyrwöckt werdnd, haat yr aau önn Kristn nit dyrwöckt.

King James Bible
For if the dead rise not, then is not Christ raised:

English Revised Version
For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:
Biblische Schatzkammer
Links
1.Korinther 15:16 Interlinear1.Korinther 15:16 Mehrsprachig1 Corintios 15:16 Spanisch1 Corinthiens 15:16 Französisch1 Korinther 15:16 Deutsch1.Korinther 15:16 Chinesisch1 Corinthians 15:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 15
15Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen. 16Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. 17Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.…
Querverweise
1.Korinther 15:15
Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen.

1.Korinther 15:17
Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.

1.Korinther 15:15
Seitenanfang
Seitenanfang