Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. Textbibel 1899 Denn werden keine Toten auferweckt, so ist auch Christus nicht auferweckt. Modernisiert Text Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist Christus auch nicht auferstanden. De Bibl auf Bairisch nit dyrwöckt werdnd, haat yr aau önn Kristn nit dyrwöckt. King James Bible For if the dead rise not, then is not Christ raised: English Revised Version For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised: Biblische Schatzkammer Links 1.Korinther 15:16 Interlinear • 1.Korinther 15:16 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:16 Spanisch • 1 Corinthiens 15:16 Französisch • 1 Korinther 15:16 Deutsch • 1.Korinther 15:16 Chinesisch • 1 Corinthians 15:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 …15Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen. 16Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. 17Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.… Querverweise 1.Korinther 15:15 Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen. 1.Korinther 15:17 Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. |