Richter 15:4
Und Simson ging hin und fing dreihundert Füchse und nahm Brände und kehrte je einen Schwanz zum andern und tat einen Brand je zwischen zwei Schwänze
Biblische Schatzkammer

caught three.

1. The word lachad, rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem.

2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side.

3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word shoal means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1ki

Richter 20:10
laßt uns losen und nehmen zehn Mann von hundert, und hundert von tausend, und tausend von zehntausend aus allen Stämmen Israels, daß sie Speise nehmen für das Volk, daß es komme und tue mit Gibea-Benjamin nach all seiner Torheit, die es in Israel getan hat.

. Is

40:12:00

Hesekiel 13:9
Und meine Hand soll kommen über die Propheten, so das predigen, woraus nichts wird, und Lügen weissagen. Sie sollen in der Versammlung meines Volkes nicht sein und in der Zahl des Hauses Israel nicht geschrieben werden noch ins Land Israels kommen; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR HERR bin.

): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See

Rut 2:15,16
Und da sie sich aufmachte, zu lesen, gebot Boas seinen Knechten und sprach: Laßt sie auch zwischen den Garben lesen und beschämt sie nicht;…

, etc.

4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work.

5. The word Shual properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as

200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets.

Psalm 63:10
Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

Hohelied 2:15
Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Blüten gewonnen.

Klagelieder 5:18
um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.

firebrands or touches

Links
Richter 15:4 InterlinearRichter 15:4 MehrsprachigJueces 15:4 SpanischJuges 15:4 FranzösischRichter 15:4 DeutschRichter 15:4 ChinesischJudges 15:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912
Richter 15:3
Seitenanfang
Seitenanfang