2.Chronik 27:7
Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's.
Biblische Schatzkammer

Now the rest

2.Chronik 20:34
Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten Jehus, des Sohnes Hananis, die aufgenommen sind ins Buch der Könige Israels.

2.Chronik 26:22,23
Was aber mehr von Usia zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, hat beschrieben der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz.…

2.Chronik 32:32,33
Was aber mehr von Hiskia zu sagen ist und seine Barmherzigkeit, siehe, das ist geschrieben in dem Gesicht des Propheten Jesaja, des Sohnes Amoz, im Buche der Könige Juda's und Israels. …

A.

3262 B.C.

742
they are written There is not so much found in the book of Kings, which we have now, as here: in both places we have abridged accounts; the larger histories having been lost.

Links
2.Chronik 27:7 Interlinear2.Chronik 27:7 Mehrsprachig2 Crónicas 27:7 Spanisch2 Chroniques 27:7 Französisch2 Chronik 27:7 Deutsch2.Chronik 27:7 Chinesisch2 Chronicles 27:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912
2.Chronik 27:6
Seitenanfang
Seitenanfang