Psalm 44:23
King James Bible
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.

Darby Bible Translation
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.

English Revised Version
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.

World English Bible
Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don't reject us forever.

Young's Literal Translation
Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.

Psalmet 44:23 Albanian
Zgjohu! Pse fle, o Zot? Çohu, mos na kthe për gjithnjë.

D Sälm 44:23 Bavarian
Wach auf, Herr! Zwö schlaaffst n, sag?!

Псалми 44:23 Bulgarian
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не [ни] отхвърляй за винаги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,求你睡醒!為何儘睡呢?求你興起,不要永遠丟棄我們!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,求你睡醒!为何尽睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们!

詩 篇 44:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 求 你 睡 醒 , 為 何 儘 睡 呢 ? 求 你 興 起 , 不 要 永 遠 丟 棄 我 們 !

詩 篇 44:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 求 你 睡 醒 , 为 何 尽 睡 呢 ? 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 !

Psalm 44:23 Croatian Bible
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!

Žalmů 44:23 Czech BKR
Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.

Salme 44:23 Danish
Vaagn op, hvi sover du, Herre? Bliv vaagen, forstød ej for stedse!

Psalmen 44:23 Dutch Staten Vertaling
Waak op, waarom zoudt Gij slapen, HEERE! Ontwaak, verstoot niet in eeuwigheid.

Zsoltárok 44:23 Hungarian: Karoli
Serkenj fel! Miért alszol Uram?! Kelj fel, ne vess el [minket] örökké!

La psalmaro 44:23 Esperanto
Levigxu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekigxu, ne forpusxu por cxiam.

PSALMIT 44:23 Finnish: Bible (1776)
Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.

Westminster Leningrad Codex
ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃

WLC (Consonants Only)
עורה ׀ למה תישן ׀ אדני הקיצה אל־תזנח לנצח׃

Psaume 44:23 French: Darby
Eveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Reveille-toi; ne nous rejette pas pour toujours.

Psaume 44:23 French: Louis Segond (1910)
Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!

Psaume 44:23 French: Martin (1744)
Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette point à jamais.

Psalm 44:23 German: Modernized
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürget und sind geachtet wie Schlachtschafe.

Psalm 44:23 German: Luther (1912)
Erwecke dich, HERR! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!

Psalm 44:23 German: Textbibel (1899)
Wache auf! Warum schläfst du, Herr? Erwache, verwirf nicht für immer!

Salmi 44:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non rigettarci in perpetuo!

Salmi 44:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Risvegliati; perchè dormi, Signore? Destati, non iscacciarci in perpetuo.

MAZMUR 44:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jagalah kiranya; mengapa maka Engkau akan beradu, ya Tuhan! sadarlah kiranya dan jangan buangkan kami pada selama-lamanya.

Psalmi 44:23 Latin: Vulgata Clementina
Exsurge ; quare obdormis, Domine ? exsurge, et ne repellas in finem.

Psalm 44:23 Maori
E ara, he aha koe ka moe ai, e te Ariki? Whakatika, kaua matou e panga tonutia.

Salmenes 44:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!

Salmos 44:23 Spanish: Reina Valera 1909
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.

Salmos 44:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no nos deseches para siempre.

Salmos 44:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Acorda, ó Senhor! Por que pareces dormir? Desperta-te! Não nos abandones para sempre.

Salmos 44:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.   

Psalmi 44:23 Romanian: Cornilescu
Trezeşte-Te! Pentruce dormi, Doamne? Trezeşte-Te! Nu ne lepăda pe vecie!

Псалтирь 44:23 Russian: Synodal Translation (1876)
(43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

Псалтирь 44:23 Russian koi8r
(43-24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.[]

Psaltaren 44:23 Swedish (1917)
Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.

Psalm 44:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, Oh Panginoon? Ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

เพลงสดุดี 44:23 Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตื่นเถิด ไฉนพระองค์บรรทมอยู่ ขอทรงตื่นขึ้นเถิด ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสียตลอดกาล

Mezmurlar 44:23 Turkish
Uyan, ya Rab! Niçin uyuyorsun?
Kalk! Sonsuza dek terk etme bizi!

Thi-thieân 44:23 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa, hãy tỉnh thức! Nhơn sao Chúa ngủ? Hãy chổi dậy, chớ từ bỏ chúng tôi luôn luôn.

Psalm 44:22
Top of Page
Top of Page