Psalm 148:9
King James Bible
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

Darby Bible Translation
Mountains and all hills, fruit-trees and all cedars;

English Revised Version
Mountains and all hills; fruitful trees and all cedars:

World English Bible
mountains and all hills; fruit trees and all cedars;

Young's Literal Translation
The mountains and all heights, Fruit tree, and all cedars,

Psalmet 148:9 Albanian
mbarë male dhe kodra, mbarë dru frutorë dhe kedra;

D Sälm 148:9 Bavarian
aau ös Berg und Hugln all, Obstbaeum und de Zödern,

Псалми 148:9 Bulgarian
Планини и всички хълмове, Плодовити дървета и всички кедри,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大山和小山,结果的树木和一切香柏树,

詩 篇 148:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 山 和 小 山 , 結 果 的 樹 木 和 一 切 香 柏 樹 ,

詩 篇 148:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 山 和 小 山 , 结 果 的 树 木 和 一 切 香 柏 树 ,

Psalm 148:9 Croatian Bible
Gore i svi brežuljci, plodonosna stabla i svi cedrovi!

Žalmů 148:9 Czech BKR
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,

Salme 148:9 Danish
I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,

Psalmen 148:9 Dutch Staten Vertaling
Gij bergen en alle heuvelen; vruchtbomen en alle cederbomen!

Zsoltárok 148:9 Hungarian: Karoli
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind [ti ]czédrusok;

La psalmaro 148:9 Esperanto
Montoj kaj cxiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj cxiuj cedroj;

PSALMIT 148:9 Finnish: Bible (1776)
Vuoret ja kaikki kukkulat, hedelmälliset puut ja kaikki sedripuut;

Westminster Leningrad Codex
הֶהָרִ֥ים וְכָל־גְּבָעֹ֑ות עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ההרים וכל־גבעות עץ פרי וכל־ארזים׃

Psaume 148:9 French: Darby
Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cedres;

Psaume 148:9 French: Louis Segond (1910)
Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,

Psaume 148:9 French: Martin (1744)
Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,

Psalm 148:9 German: Modernized
Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;

Psalm 148:9 German: Luther (1912)
Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;

Psalm 148:9 German: Textbibel (1899)
ihr Berge und all' ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und all' ihr Cedern;

Salmi 148:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;

Salmi 148:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;

MAZMUR 148:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai segala gunung dan bukit, segala pokok buah-buah dan segala pohon kayu araz!

Psalmi 148:9 Latin: Vulgata Clementina
montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ;

Psalm 148:9 Maori
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;

Salmenes 148:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,

Salmos 148:9 Spanish: Reina Valera 1909
Los montes y todos los collados; El árbol de fruto, y todos los cedros;

Salmos 148:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
los montes y todos los collados; el árbol de fruto, y todos los cedros;

Salmos 148:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
montanhas e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;

Salmos 148:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;   

Psalmi 148:9 Romanian: Cornilescu
munţi şi dealuri toate, pomi roditori, şi cedri toţi,

Псалтирь 148:9 Russian: Synodal Translation (1876)
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,

Псалтирь 148:9 Russian koi8r
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,[]

Psaltaren 148:9 Swedish (1917)
I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,

Psalm 148:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:

เพลงสดุดี 148:9 Thai: from KJV
บรรดาภูเขาและเนินเขาทั้งปวง ต้นไม้มีผลและไม้สนสีดาร์ทั้งปวง

Mezmurlar 148:9 Turkish
Dağlar, bütün tepeler,
Meyve ağaçları, sedir ağaçları,

Thi-thieân 148:9 Vietnamese (1934)
Các núi và mọi nổng, Cây trái và mọi cây hương nam,

Psalm 148:8
Top of Page
Top of Page