Psalm 136:3
King James Bible
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.

English Revised Version
O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age is His kindness.

Psalmet 136:3 Albanian
Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

D Sälm 136:3 Bavarian
Danktß yn n Herrn von alle Herrscher! Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:3 Bulgarian
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му [трае] до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要稱謝萬主之主,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 称 谢 万 主 之 主 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:3 Croatian Bible
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:3 Czech BKR
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:3 Danish
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:3 Dutch Staten Vertaling
Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 136:3 Hungarian: Karoli
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:3 Esperanto
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 136:3 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,

Westminster Leningrad Codex
הֹ֭ודוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
הודו לאדני האדנים כי לעלם חסדו׃

Psaume 136:3 French: Darby
Celebrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:3 French: Louis Segond (1910)
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:3 French: Martin (1744)
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:3 German: Modernized
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:3 German: Luther (1912)
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

Psalm 136:3 German: Textbibel (1899)
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.

Salmi 136:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pujilah akan Tuhan, yang di atas segala tuan, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 136:3 Latin: Vulgata Clementina
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

Psalm 136:3 Maori
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;

Salmos 136:3 Spanish: Reina Valera 1909
Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dai graças ao SENHOR dos senhores, pois o seu amor dura eternamente!

Salmos 136:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:3 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:3 Russian koi8r
(135-3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;[]

Psaltaren 136:3 Swedish (1917)
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;

Psalm 136:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:3 Thai: from KJV
โอ จงโมทนาขอบพระคุณถวายแด่พระองค์ ผู้เป็นเจ้าเหนือเจ้าทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:3 Turkish
Şükredin rabler Rabbine,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:3 Vietnamese (1934)
Hãy cảm tạ Chúa của muôn chúa; Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:2
Top of Page
Top of Page