King James BibleAnd thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
Darby Bible TranslationAnd thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Jehovah.
English Revised VersionAnd thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
World English BibleYou shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh.
Young's Literal Translation and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah, Levitiku 24:6 Albanian Do t'i vendosësh në dy radhë, gjashtë në çdo radhë, mbi tryezën prej ari të pastër, përpara Zotit. S Brendertuem 24:6 Bavarian Aftn lögst ys in zween Stapfln mit söxe auf n Goldtish vor n Herrn hin. Левит 24:6 Bulgarian И да ги сложиш на два реда, по шест на всеки ред, върху чистозлатната трапеза пред Господа. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要把餅擺列兩行,每行六個,在耶和華面前精金的桌子上。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要把饼摆列两行,每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。 利 未 記 24:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 把 餅 擺 列 兩 行 ( 或 作 : 摞 ; 下 同 ) , 每 行 六 個 , 在 耶 和 華 面 前 精 金 的 桌 子 上 ; 利 未 記 24:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 把 饼 摆 列 两 行 ( 或 作 : 摞 ; 下 同 ) , 每 行 六 个 , 在 耶 和 华 面 前 精 金 的 桌 子 上 ; Leviticus 24:6 Croatian Bible Onda ih poredaj u dva reda - po šest u redu - na čistome stolu što je pred Jahvom. Leviticus 24:6 Czech BKR A rozkladeš je dvěma řady, šest v řadu jednom, na stole čistém před Hospodinem. 3 Mosebog 24:6 Danish og lægge dem i to Rækker, seks i hver Række, paa Guldbordet for HERRENS Aasyn; Leviticus 24:6 Dutch Staten Vertaling En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN. 3 Mózes 24:6 Hungarian: Karoli És helyheztesd el azokat két rendben; hatot egy rendbe, a tiszta [arany] asztalra az Úr elé. Moseo 3: Levidoj 24:6 Esperanto kaj arangxu ilin en du vicoj, po ses en vico, sur la pure ora tablo antaux la Eternulo. KOLMAS MOOSEKSEN 24:6 Finnish: Bible (1776) Ja sinun pitää heidän paneman kahteen läjään, kuusi kumpaankin läjään, puhtaalle pöydälle Herran eteen. Lévitique 24:6 French: Darby et tu les placeras en deux rangees, six par rangee, sur la table pure, devant l'Eternel, Lévitique 24:6 French: Louis Segond (1910) Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Eternel. Lévitique 24:6 French: Martin (1744) Et tu les exposeras devant l'Eternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée. 3 Mose 24:6 German: Modernized Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN. 3 Mose 24:6 German: Luther (1912) Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN. {~} {~} 3 Mose 24:6 German: Textbibel (1899) und sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf dem Tisch von gediegenem Golde vor Jahwe auflegen. Levitico 24:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Le metterai in due file, sei per fila, sulla tavola d’oro puro davanti all’Eterno. Levitico 24:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E mettile in due ordini, sei per ordine, sopra la Tavola pura, davanti al Signore. IMAMAT 24:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka hendaklah engkau meletakkan dia di atas meja yang dari pada emas tulen itu di hadapan hadirat Tuhan dengan dua timbunan, enam ketul roti setimbunan. Leviticus 24:6 Latin: Vulgata Clementina quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues : Leviticus 24:6 Maori Ka whakatakoto ai e koe, kia rua nga rarangi, kia ono ki te rarangi kotahi, ki runga ki te tepu parakore i te aroaro o Ihowa. 3 Mosebok 24:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og du skal legge dem i to rader, seks i hver rad, på bordet av rent gull for Herrens åsyn. Levítico 24:6 Spanish: Reina Valera 1909 Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.Levítico 24:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y las pondrás en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante del SEÑOR. Levítico 24:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Em seguida os colocarás em duas fileiras de seis, sobre a mesa pura que está diante de Yahweh. Levítico 24:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro. Levitic 24:6 Romanian: Cornilescu Să le pui în două şiruri, cîte şase în fiecare şir, pe masa de aur curat, înaintea Domnului. Левит 24:6 Russian: Synodal Translation (1876) и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом; Левит 24:6 Russian koi8r и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;[] 3 Mosebok 24:6 Swedish (1917) Och du skall lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det gyllene bordet inför HERRENS ansikte. Leviticus 24:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ilalagay mong dalawang hanay, anim sa bawa't hanay, sa ibabaw ng dulang na dalisay sa harap ng Panginoon. เลวีนิติ 24:6 Thai: from KJV เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน Levililer 24:6 Turkish Bunları RABbin huzurunda iki sıra halinde, altışar altışar saf altın masanın üzerine dizeceksin. Leâ-vi Kyù 24:6 Vietnamese (1934) đoạn sắp ra hai hàng sáu ổ trên cái bàn bằng vàng ròng trước mặt Ðức Giê-hô-va, |