Leviticus 21:15
King James Bible
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

Darby Bible Translation
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.

English Revised Version
And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.

World English Bible
He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.'"

Young's Literal Translation
and he doth not pollute his seed among his people; for I am Jehovah, sanctifying him.'

Levitiku 21:15 Albanian
Nuk do të turpërojë trashëgimtarët e tij në mes të popullit; sepse unë jam Zoti që ju shenjtëron".

S Brendertuem 21:15 Bavarian
Sünst entweihet yr seinn Naachwuechs. I, dyr Herr, haan n gheiligt.

Левит 21:15 Bulgarian
И тъй, да не осквернява потомството си между людете си; защото Аз съм Господ, Който го освещавам.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可在民中辱没他的儿女,因为我是叫他成圣的耶和华。”

利 未 記 21:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 在 民 中 辱 沒 他 的 兒 女 , 因 為 我 是 叫 他 成 聖 的 耶 和 華 。

利 未 記 21:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。

Leviticus 21:15 Croatian Bible
tako neće oskvrnuti svoga potomstva među svojim narodom, jer ja, Jahve, njega posvećujem."

Leviticus 21:15 Czech BKR
A nepoškvrní semene svého v rodu svém, nebo já jsem Hospodin posvětitel jeho.

3 Mosebog 21:15 Danish
for at han ikke skal vanhellige sit Afkom blandt sin Slægt; thi jeg er HERREN, som helliger ham.

Leviticus 21:15 Dutch Staten Vertaling
En hij zal zijn zaad onder zijn volken niet ontheiligen; want Ik ben de HEERE, Die hem heilige!

3 Mózes 21:15 Hungarian: Karoli
Hogy meg ne fertõztesse az õ magzatát az õ népe között; mert én, az Úr vagyok az õ megszentelõje.

Moseo 3: Levidoj 21:15 Esperanto
Kaj li ne senhonorigu sian semon en sia popolo, cxar Mi estas la Eternulo, kiu lin sanktigas.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:15 Finnish: Bible (1776)
Ettei hän saastuttaisi siementänsä kansansa seassa; sillä minä olen Herra, joka hänen pyhitän.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְעֹ֖ו בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ולא־יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃ פ

Lévitique 21:15 French: Darby
Et il ne profanera pas sa semence parmi ses peuples, car moi, je suis l'Eternel qui le sanctifie.

Lévitique 21:15 French: Louis Segond (1910)
Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie.

Lévitique 21:15 French: Martin (1744)
Il ne souillera point sa postérité entre ses peuples; car je suis l'Eternel qui le sanctifie.

3 Mose 21:15 German: Modernized
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiliget.

3 Mose 21:15 German: Luther (1912)
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.

3 Mose 21:15 German: Textbibel (1899)
daß er nicht seinen Stamm unter seinen Volksgenossen entweihe, denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt.

Levitico 21:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non disonorerà la sua progenie in mezzo al suo popolo; poiché io sono l’Eterno che lo santifico".

Levitico 21:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non contamini la sua progenie ne’ suoi popoli; perciocchè io sono il Signore, che lo santifico.

IMAMAT 21:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Supaya jangan dihinakannya benihnya di antara bangsanya; karena Akulah Tuhan, yang menyucikan dia!

Leviticus 21:15 Latin: Vulgata Clementina
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suæ : quia ego Dominus, qui sanctifico eum.

Leviticus 21:15 Maori
Kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko Ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia.

3 Mosebok 21:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han skal ikke vanhellige sin ætt blandt sitt folk; for jeg er Herren, som helliger ham.

Levítico 21:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.

Levítico 21:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no ensuciará su simiente en su pueblo; porque yo el SEÑOR soy el que los santifico.

Levítico 21:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
pois assim não profanará sua descendência, pois Eu Sou Yahweh, que o santifico!”

Levítico 21:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.   

Levitic 21:15 Romanian: Cornilescu
Să nu-şi necinstească sămînţa în poporul lui; căci Eu sînt Domnul, care -l sfinţesc.``

Левит 21:15 Russian: Synodal Translation (1876)
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.

Левит 21:15 Russian koi8r
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.[]

3 Mosebok 21:15 Swedish (1917)
för att han icke må ohelga sin livsfrukt bland sina fränder; ty jag är HERREN, som helgar honom.

Leviticus 21:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At huwag niyang dudumhan ang kaniyang mga binhi sa gitna ng kaniyang bayan: sapagka't ako ang Panginoon na nagpapaging banal sa kaniya.

เลวีนิติ 21:15 Thai: from KJV
เพื่อเขาจะมิได้กระทำให้เชื้อสายของเขาในหมู่ชนชาติของเขาเป็นมลทิน เพราะเราคือพระเยโฮวาห์ผู้ตั้งเขาไว้ให้บริสุทธิ์"

Levililer 21:15 Turkish
Böylece halkının arasında çocuklarına leke sürmemiş olur. Onu kutsal kılan RAB benim.› ››

Leâ-vi Kyù 21:15 Vietnamese (1934)
Người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Ðức Giê-hô-va làm cho người nên thánh.

Leviticus 21:14
Top of Page
Top of Page