Job 16:5
King James Bible
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

Darby Bible Translation
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].

English Revised Version
But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your grief.

World English Bible
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.

Young's Literal Translation
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.

Jobi 16:5 Albanian
Por do t'ju jepja kurajo me gojën time dhe ngushëllimi i buzëve të mia do ta lehtësonte dhembjen tuaj.

Dyr Hieb 16:5 Bavarian
Kännt enk aau stützn, önn Muet wider göbn, eerlich enk störchen und Mitlaid bezeugn.

Йов 16:5 Bulgarian
[Но] аз бих ви подкрепил с устата си, И утехата от устните ми би олекчила [скръбта ви].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。

約 伯 記 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 必 用 口 堅 固 你 們 , 用 嘴 消 解 你 們 的 憂 愁 。

約 伯 記 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。

Job 16:5 Croatian Bible
i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.

Jobova 16:5 Czech BKR
Nýbrž posiloval bych vás ústy svými, a otvírání rtů mých krotilo by bolest.

Job 16:5 Danish
styrke jer med min Mund, ej spare paa ynksomme Ord!

Job 16:5 Dutch Staten Vertaling
Ik zou u versterken met mijn mond, en de beweging mijner lippen zou zich inhouden.

Jób 16:5 Hungarian: Karoli
Erõsíthetnélek titeket [csak] a szájammal és ajakim mozgása kevesbítené [fájdalmatokat.]

Ijob 16:5 Esperanto
Mi fortigus vin per mia busxo Kaj konsolus vin per paroloj de miaj lipoj.

JOB 16:5 Finnish: Bible (1776)
Minä tahtoisin vahvistaa teitä suullani, ja lohduttaa huulillani.

Westminster Leningrad Codex
אֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמֹו־פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ׃

WLC (Consonants Only)
אאמצכם במו־פי וניד שפתי יחשך׃

Job 16:5 French: Darby
Mais je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes levres allegerait vos douleurs.

Job 16:5 French: Louis Segond (1910)
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.

Job 16:5 French: Martin (1744)
Je vous fortifierais par mes discours, et le mouvement de mes lèvres soulagerait [votre douleur].

Hiob 16:5 German: Modernized
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.

Hiob 16:5 German: Luther (1912)
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.

Hiob 16:5 German: Textbibel (1899)
euch stärken mit meinem Mund, und meiner Lippen Beileid sollte lindern!

Giobbe 16:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
potrei farvi coraggio con la bocca; e il conforto delle mie labbra vi calmerebbe.

Giobbe 16:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma anzi io vi conforterei con la mia bocca, E la consolazione delle mie labbra rallenterebbe il vostro dolore.

AYUB 16:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Niscaya aku mempertetapkan kelak hatimu dengan perkataan lidahku, dan gerakan bibir mulutkupun menahankan dirinya.

Iob 16:5 Latin: Vulgata Clementina
Roborarem vos ore meo, et moverem labia mea, quasi parcens vobis.

Job 16:5 Maori
E whakakaha ano ia toku mangai i a koutou, ka ai ano hoki te whakamarie a oku ngutu hei pehi i to koutou mamae.

Jobs 16:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte.

Job 16:5 Spanish: Reina Valera 1909
Mas yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.

Job 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios detendría el dolor .

Jó 16:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
poderia consolar-vos apenas com as palavras da minha boca, e poderia aliviar a vossa dor com o encorajamento dos meus lábios.

Jó 16:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.   

Iov 16:5 Romanian: Cornilescu
v'aş mîngîia cu gura, şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?

Иов 16:5 Russian: Synodal Translation (1876)
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.

Иов 16:5 Russian koi8r
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.[]

Job 16:5 Swedish (1917)
Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.

Job 16:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't aking palalakasin kayo ng aking bibig, at ang pagaliw ng aking mga labi ay magpapalikat ng inyong hirap,

โยบ 16:5 Thai: from KJV
ข้าจะหนุนกำลังของท่านทั้งหลายด้วยปากของข้าก็ได้ และการเคลื่อนไหวแห่งริมฝีปากของข้าจะระงับความเจ็บปวดของท่านก็ได้ด้วย

Eyüp 16:5 Turkish
Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir,
Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.

Gioùp 16:5 Vietnamese (1934)
Nhưng ta sẽ lấy miệng ta giục lòng các ngươi mạnh mẽ, Lời an ủy của môi ta sẽ giảm bớt nơi đau đớn các ngươi.

Job 16:4
Top of Page
Top of Page