Isaiah 32:4
King James Bible
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

Darby Bible Translation
and the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

English Revised Version
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

World English Bible
The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.

Young's Literal Translation
And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.

Isaia 32:4 Albanian
Zemra e njerëzve të pamend do të fitojë njohuri dhe gjuha e atyre që belbëzojnë do të flasë shpejt dhe qartë.

Dyr Ieseien 32:4 Bavarian
Die, wo nit durchblickend, kennend si auf aynmaal aus, und die, wo grad blooschnd, rödnd auf ainmaal klaar und deuttlich.

Исая 32:4 Bulgarian
Също и сърцето на безразсъдните ще разбере мъдрост, И езикът на гъгнивите ще говори бърже и ясно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
冒失人的心必明白知識,結巴人的舌必說話通快。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
冒失人的心必明白知识,结巴人的舌必说话通快。

以 賽 亞 書 32:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
冒 失 人 的 心 必 明 白 知 識 ; 結 巴 人 的 舌 必 說 話 通 快 。

以 賽 亞 書 32:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
冒 失 人 的 心 必 明 白 知 识 ; 结 巴 人 的 舌 必 说 话 通 快 。

Isaiah 32:4 Croatian Bible
srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;

Izaiáše 32:4 Czech BKR
Pročež srdce bláznů nabude umění, a jazyk zajikavých prostranně a světle mluviti bude.

Esajas 32:4 Danish
letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.

Jesaja 32:4 Dutch Staten Vertaling
En het hart der onbedachtzamen zal de wetenschap verstaan, en de tong der stamelenden zal vaardig zijn, om bescheidenlijk te spreken.

Ézsaiás 32:4 Hungarian: Karoli
A hebehurgyák szíve ismerni tanul, és a dadogóknak nyelve gyorsan és világosan szól.

Jesaja 32:4 Esperanto
Kaj la koro de senprudentuloj lernos scion, kaj la lango de balbutantoj parolos rapide kaj klare.

JESAJA 32:4 Finnish: Bible (1776)
Ja hulluin pitää oppiman taitoa, ja sopera kieli pitää selkeäksi tuleman ja selkeästi puhuman.

Westminster Leningrad Codex
וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשֹׁ֣ון עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות׃

Ésaïe 32:4 French: Darby
et le coeur de ceux qui vont etourdiment sera intelligent dans la connaissance, et la langue de ceux qui begaient parlera promptement et clairement.

Ésaïe 32:4 French: Louis Segond (1910)
Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Ésaïe 32:4 French: Martin (1744)
Et le cœur des étourdis entendra la science; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement.

Jesaja 32:4 German: Modernized
und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.

Jesaja 32:4 German: Luther (1912)
und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.

Jesaja 32:4 German: Textbibel (1899)
Der Verstand der Voreiligen wird lernen, zu urteilen, und die Zunge der Stotternden wird geläufig Deutliches reden.

Isaia 32:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cuore degli inconsiderati capirà la saviezza, e la lingua dei balbuzienti parlerà spedita e distinta.

Isaia 32:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il cuore degl’inconsiderati intenderà scienza, e la lingua de’ balbettanti parlerà speditamente e nettamente.

YESAYA 32:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan hati orang yang kurang ingat itu akan mengerti pengetahuan dan lidah orang telor akan berkata-kata dengan cepatnya dan fasihnya.

Isaias 32:4 Latin: Vulgata Clementina
Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.

Isaiah 32:4 Maori
Ka matauria ano te matauranga e te ngakau o te hunga ponana, a ka hohoro te arero o nga reo kikiki ki te korero marama.

Esaias 32:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
de lettsindiges hjerte skal formå å skjønne, og de stammendes tunge skal ha lett for å tale klart.

Isaías 32:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.

Isaías 32:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el corazón de los tontos entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.

Isaías 32:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O coração dos irrefletidos procurará adquirir a sabedoria, a língua dos gaguejantes falará com pleno desembaraço e com clareza.

Isaías 32:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.   

Isaia 32:4 Romanian: Cornilescu
Inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege, şi limba gîngavilor va vorbi iute şi desluşit.

Исаия 32:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.

Исаия 32:4 Russian koi8r
И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.[]

Jesaja 32:4 Swedish (1917)
Då skola de lättsinnigas hjärtan bliva förståndiga och vinna kunskap, och de stammandes tungor skola tala flytande och tydligt.

Isaiah 32:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang puso naman ng walang bahala ay makakaunawa ng kaalaman, at ang dila ng mga utal ay mangahahanda upang mangagsalita ng malinaw.

อิสยาห์ 32:4 Thai: from KJV
จิตใจของคนที่หุนหันจะเข้าใจความรู้ และลิ้นของคนติดอ่างจะพูดฉะฉานอย่างทันควัน

Yeşaya 32:4 Turkish
Düşüncesizin aklı bilgiye erecek,
Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.

EÂ-sai 32:4 Vietnamese (1934)
Lòng của người hớp tớp sẽ hiểu sự khôn ngoan; lưỡi của người cà lăm sẽ nói dễ và rõ.

Isaiah 32:3
Top of Page
Top of Page