Isaiah 21:13
King James Bible
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.

Darby Bible Translation
The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, [ye] caravans of Dedanites.

English Revised Version
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanites.

World English Bible
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.

Young's Literal Translation
The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.

Isaia 21:13 Albanian
Profecia kundër Arabisë. Do ta kaloni natën në pyjet e Arabisë, o karvanë të Dedamitëve.

Dyr Ieseien 21:13 Bavarian
Und daa geet s um Arbn: Nächtigtß in n Gspraid, in dyr Steppn, ös Trepln von Dedän!

Исая 21:13 Bulgarian
Наложеното за Арабия [пророчество]: Привечер ще [слезете] в гората [да] пренощувате. О дедански кервани.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
論阿拉伯的默示。底但結伴的客旅啊,你們必在阿拉伯的樹林中住宿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
论阿拉伯的默示。底但结伴的客旅啊,你们必在阿拉伯的树林中住宿。

以 賽 亞 書 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 亞 拉 伯 的 默 示 : 底 但 結 伴 的 客 旅 啊 , 你 們 必 在 亞 拉 伯 的 樹 林 中 住 宿 。

以 賽 亞 書 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 亚 拉 伯 的 默 示 : 底 但 结 伴 的 客 旅 啊 , 你 们 必 在 亚 拉 伯 的 树 林 中 住 宿 。

Isaiah 21:13 Croatian Bible
Proroštvo o Arapima. U šikarama pustinjskim počivate, dedanske karavane.

Izaiáše 21:13 Czech BKR
Břímě na Arabii. Po lesích v Arabii nocleh mívati budete, ó pocestní Dedanských.

Esajas 21:13 Danish
Et Udsagn: »I Ødemarken«. Søg Nattely i Ødemarkens Krat, I Dedans Karavaner!

Jesaja 21:13 Dutch Staten Vertaling
De last tegen Arabie. In het woud van Arabie zult gijlieden vernachten, o gij reizende gezelschappen van Dedanieten!

Ézsaiás 21:13 Hungarian: Karoli
Jövendölés Arábia ellen: Az erdõben háltok Arábiában, Dédán utazó seregei.

Jesaja 21:13 Esperanto
Profetajxo pri Arabujo: En la arbaro Arabuja pasigu la nokton, karavanoj Dedanaj!

JESAJA 21:13 Finnish: Bible (1776)
Tämä on Arabian kuorma: teidän pitää yötymän Arabian metsässä, Dedanimin tiellä.

Westminster Leningrad Codex
מַשָּׂ֖א בַּעְרָ֑ב בַּיַּ֤עַר בַּעְרַב֙ תָּלִ֔ינוּ אֹֽרְחֹ֖ות דְּדָנִֽים׃

WLC (Consonants Only)
משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים׃

Ésaïe 21:13 French: Darby
L'oracle contre l'Arabie. Vous logerez dans la foret de l'Arabie, caravanes des Dedanites. A la rencontre de celui qui a soif apportez de l'eau!

Ésaïe 21:13 French: Louis Segond (1910)
Oracle sur l'Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l'Arabie, Caravanes de Dedan!

Ésaïe 21:13 French: Martin (1744)
La charge contre l'Arabie. Vous passerez pêle-mêle la nuit dans la forêt, troupes de Dédanim;

Jesaja 21:13 German: Modernized
Dies ist die Last über Arabien: Ihr werdet im Walde in Arabien wohnen, auf dem Wege gen Dedanim.

Jesaja 21:13 German: Luther (1912)
Dies ist die Last über Arabien: ihr werdet im Walde in Arabien herbergen, ihr Reisezüge der Dedaniter.

Jesaja 21:13 German: Textbibel (1899)
Ausspruch "Am Abend". Übernachtet am Abend im Wald, ihr Karawanen der Dedaniter!

Isaia 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Oracolo contro l’Arabia. Passerete la notte nelle foreste, in Arabia, o carovane dei Dedaniti!

Isaia 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il carico contro all’Arabia. VOI passerete la notte nelle selve di Arabia, o carovane di Dedanei.

YESAYA 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa inilah firman akan hal negeri Arab:

Isaias 21:13 Latin: Vulgata Clementina
Onus in Arabia. In saltu ad vesperam dormietis, in semitis Dedanim.

Isaiah 21:13 Maori
Ko te poropititanga mo Arapia. Kei te ngahere i Arapia he nohoanga mo koutou i te po, e nga tira haere o Reranimi.

Esaias 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Utsagn mot Arabia. I skogen i Arabia skal I overnatte, I karavaner av dedanitter!

Isaías 21:13 Spanish: Reina Valera 1909
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.

Isaías 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.

Isaías 21:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Oráculo contra a Arábia: Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.

Isaías 21:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Oráculo contra a Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.   

Isaia 21:13 Romanian: Cornilescu
Proorocie asupra Arabiei. Veţi petrece noaptea în tufele Arabiei, cete de negustori din Dedan!

Исаия 21:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!

Исаия 21:13 Russian koi8r
Пророчество об Аравии. --В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские![]

Jesaja 21:13 Swedish (1917)
Utsaga över Arabien. Tagen natthärbärge i Arabiens vildmark, I karavaner från Dedan.

Isaiah 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang hula tungkol sa Arabia. Sa gubat ng Arabia ay magsisitigil kayo, Oh kayong nangaglalakbay na pulupulutong na mga Dedaneo.

อิสยาห์ 21:13 Thai: from KJV
ภาระเกี่ยวกับอาระเบีย โอ กระบวนพ่อค้าของคนเดดานเอ๋ย เจ้าจะพักอยู่ในดงทึบในอาระเบีย

Yeşaya 21:13 Turkish
Arabistanla ilgili bildiri: Arabistan çalılıklarında geceleyeceksiniz,
Ey Dedan kervanları!

EÂ-sai 21:13 Vietnamese (1934)
Gánh nặng về A-ra-bi. Hỡi đoàn đi buôn ở Ðê-đan, sẽ ngủ trong rừng xứ A-ra-bi. Dân cư Thê-ma đã đem nước cho những kẻ khát;

Isaiah 21:12
Top of Page
Top of Page