Deuteronomy 4:49
King James Bible
And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

Darby Bible Translation
and all the plain on this side the Jordan, eastward, and as far as the sea of the plain, under the slopes of Pisgah.

English Revised Version
and all the Arabah beyond Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

World English Bible
and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

Young's Literal Translation
and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

Ligji i Përtërirë 4:49 Albanian
bashkë me gjithë fushën matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, deri në detin e Arabahut, poshtë shpateve të Pisgahut.

De Ander Ee 4:49 Bavarian
und dös gantze Blachfeld enter n Jordn gen Oostn hinst eyn s Toote Mör unter de Wöndd von n Pisker.

Второзаконие 4:49 Bulgarian
и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有約旦河東的全亞拉巴,直到亞拉巴海,靠近毗斯迦山根。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有约旦河东的全亚拉巴,直到亚拉巴海,靠近毗斯迦山根。

申 命 記 4:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
還 有 約 但 河 東 的 全 亞 拉 巴 , 直 到 亞 拉 巴 海 , 靠 近 毘 斯 迦 山 根 。

申 命 記 4:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
还 有 约 但 河 东 的 全 亚 拉 巴 , 直 到 亚 拉 巴 海 , 靠 近 ? 斯 迦 山 根 。

Deuteronomy 4:49 Croatian Bible
i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge.

Deuteronomium 4:49 Czech BKR
I ve všecku rovinu před Jordánem k východu až k moři pustému, ležící pod horou Fazga.

5 Mosebog 4:49 Danish
tillige med hele Arabalavningen hinsides Jordan, paa den østre Side, lige til Arabahavet neden for Pisgas Skrænter.

Deuteronomium 4:49 Dutch Staten Vertaling
En al het vlakke veld, aan deze zijde van de Jordaan, naar het oosten, tot aan de zee des vlakken velds, onder Asdoth-Pisga.

5 Mózes 4:49 Hungarian: Karoli
És az egész síkságot a Jordánon túl napkelet felé, a síkság tengeréig, a Piszga [hegy] aljáig.

Moseo 5: Readmono 4:49 Esperanto
kaj la tutan stepon transe de Jordan oriente kaj gxis la maro de la stepo cxe la bazo de Pisga.

VIIDES MOOSEKSEN 4:49 Finnish: Bible (1776)
Ja kaiken lakian maan sillä puolella Jordania itään päin, lakeuden mereen asti, Pisgan vuoren alaisella puolella.

Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הָ֨עֲרָבָ֜ה עֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה וְעַ֖ד יָ֣ם הָעֲרָבָ֑ה תַּ֖חַת אַשְׁדֹּ֥ת הַפִּסְגָּֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
וכל־הערבה עבר הירדן מזרחה ועד ים הערבה תחת אשדת הפסגה׃ פ

Deutéronome 4:49 French: Darby
et toute la plaine en deçà du Jourdain, vers le levant et jusqu'à la mer de la plaine, sous les pentes du Pisga.

Deutéronome 4:49 French: Louis Segond (1910)
et il embrassait toute la plaine de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, jusqu'à la mer de la plaine, au pied du Pisga.

Deutéronome 4:49 French: Martin (1744)
Et toute la campagne au deçà du Jourdain vers l'Orient, jusqu'à la mer de la campagne, sous Asdoth de Pisga.

5 Mose 4:49 German: Modernized
und alles Blachfeld jenseits des Jordans, gegen den Aufgang der Sonne, bis an das Meer im Blachfelde, unten am Berge Pisga.

5 Mose 4:49 German: Luther (1912)
und alles Blachfeld jenseit des Jordans, gegen Aufgang der Sonne, bis an das Meer im Blachfelde, unten am Berge Pisga.

5 Mose 4:49 German: Textbibel (1899)
samt der ganzen Steppe auf der Ostseite des Jordan bis zum Meere der Steppe am Fuße der Abhänge des Pisga.

Deuteronomio 4:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
con tutta la pianura oltre il Giordano, verso oriente, fino al mare della pianura appiè delle pendici del Pisga.

Deuteronomio 4:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e tutta la pianura di qua dal Giordano, verso oriente; e fino al mar della pianura, sotto Asdot-Pisga.

ULANGAN 4:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala tanah datar yang di seberang Yarden arah ke timur sampai kepada tasik yang di tanah datar di bawah Asdot Pisga.

Deuteronomium 4:49 Latin: Vulgata Clementina
omnem planitiem trans Jordanem ad orientalem plagam, usque ad mare solitudinis, et usque ad radices montis Phasga.

Deuteronomy 4:49 Maori
Me te Arapaha katoa i tera taha o Horano, whaka te rawhiti, a tae noa ki te moana o te Arapaha, i raro iho i nga titahatanga o Pihika.

5 Mosebok 4:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og hele ødemarken på hin side Jordan, på østsiden, like til Ødemarks-havet nedenfor Pisga-liene.

Deuteronomio 4:49 Spanish: Reina Valera 1909
Y toda la llanura de esta parte del Jordán, al oriente, hasta la mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga.

Deuteronomio 4:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y toda la llanura de este lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga.

Deuteronômio 4:49 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e incluía toda a região da planície, a Arabá, no lado oriental do Jordão, até o mar Morto, abaixo das vertentes da colina, as encostas do monte Pisga, no leste.

Deuteronômio 4:49 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e toda a Arabá, além do Jordão, para o oriente, até o mar da Arabá, pelas faldas de Pisga.   

Deuteronom 4:49 Romanian: Cornilescu
şi cuprindea toată cîmpia de dincoace de Iordan, la răsărit, pînă la marea cîmpiei, supt poalele muntelui Pisga.

Второзаконие 4:49 Russian: Synodal Translation (1876)
и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги.

Второзаконие 4:49 Russian koi8r
и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги.[]

5 Mosebok 4:49 Swedish (1917)
och hela Hedmarken på andra sidan Jordan på östra sidan, ända till Hedmarkshavet, nedanför Pisgas sluttningar.

Deuteronomy 4:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang buong Araba sa dako roon ng Jordan sa dakong silanganan, hanggang sa dagat ng Araba sa ibaba ng gulod ng Pisga.

พระราชบัญญัติ 4:49 Thai: from KJV
รวมกับที่ราบทั้งหมด ซึ่งอยู่ฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนข้างนี้ จนถึงทะเลแห่งที่ราบ ที่น้ำพุแห่งปิสกาห์

Yasa'nın Tekrarı 4:49 Turkish
Pisga Dağı'nın eteğindeki Arava Gölü'ne dek uzanan, Şeria Irmağı'nın doğu yakasındaki bütün Arava'yı kapsıyordu.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:49 Vietnamese (1934)
và toàn đồng bằng bên kia sông Giô-đanh, về phía đông cho đến biển của đồng bằng, dưới triền núi Phích-ga.

Deuteronomy 4:48
Top of Page
Top of Page