King James BibleThen thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;
Darby Bible Translationthen thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;
English Revised Versionthen thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;
World English Biblethen you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and pare her nails;
Young's Literal Translation then thou hast brought her in unto the midst of thy household, and she hath shaved her head, and prepared her nails, Ligji i Përtërirë 21:12 Albanian do ta çosh në shtëpinë tënde, dhe ajo do të rruajë kokën dhe do të presë thonjtë, De Ander Ee 21:12 Bavarian naacherd nimmst ys mit haim. Dort sollt si syr d Haar schern, d Nögl schneidn Второзаконие 21:12 Bulgarian тогава да я заведеш у дома си; и тя да обръсне главата си, да изреже ноктите си 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就可以领她到你家里去。她便要剃头发,修指甲, 申 命 記 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 可 以 領 他 到 你 家 裡 去 ; 他 便 要 剃 頭 髮 , 修 指 甲 , 申 命 記 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 可 以 领 他 到 你 家 里 去 ; 他 便 要 剃 头 发 , 修 指 甲 , Deuteronomy 21:12 Croatian Bible Dovedi je svojoj kući pa neka obrije glavu, obreže nokte Deuteronomium 21:12 Czech BKR Uvedeš ji do domu svého, i oholí sobě hlavu, a obřeže nehty své; 5 Mosebog 21:12 Danish da skal du føre hende ind i dit Hus, og hun skal klippe sit Haar af, skære sine Negle, Deuteronomium 21:12 Dutch Staten Vertaling Zo zult gij haar binnen in uw huis brengen; en zij zal haar hoofd scheren, en haar nagelen besnijden. 5 Mózes 21:12 Hungarian: Karoli Vidd be õt a te házadba, hogy nyirja meg a fejét, és messe le körmeit. Moseo 5: Readmono 21:12 Esperanto tiam venigu sxin internen de via domo, kaj sxi pritondu sian kapon kaj pritrancxu siajn ungojn, VIIDES MOOSEKSEN 21:12 Finnish: Bible (1776) Niin vie häntä huoneeses ja anna hänen keritä hiuksensa ja leikata kyntensä, Deutéronome 21:12 French: Darby et que tu la prennes pour femme, tu l'introduiras dans l'interieur de ta maison; et elle rasera sa tete et se fera les ongles, Deutéronome 21:12 French: Louis Segond (1910) Alors tu l'amèneras dans l'intérieur de ta maison. Elle se rasera la tête et se fera les ongles, Deutéronome 21:12 French: Martin (1744) Alors tu la mèneras en ta maison, et elle rasera sa tête, et fera ses ongles; 5 Mose 21:12 German: Modernized so führe sie in dein Haus und laß ihr das Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden 5 Mose 21:12 German: Luther (1912) so führe sie in dein Haus und laß sie ihr Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden 5 Mose 21:12 German: Textbibel (1899) so bringe sie hinein in dein Haus, daß sie ihr Haupt beschere, ihre Nägel beschneide Deuteronomio 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ella si raderà il capo, si taglierà le unghie, Deuteronomio 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) menala dentro alla tua casa, e radasi ella il capo, e taglisi le unghie; ULANGAN 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) maka hendaklah engkau membawa akan dia masuk sampai ke dalam rumahmu, lalu hendaklah dicukurnya kepalanya dan diceriakannya kukunya. Deuteronomium 21:12 Latin: Vulgata Clementina introduces eam in domum tuam : quæ radet cæsariem, et circumcidet ungues, Deuteronomy 21:12 Maori Na me kawe ia e koe ki tou whare; a me heu e ia tona matenga, ka whakapai i ona maikuku; 5 Mosebok 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) da skal du føre henne inn i ditt hus, og hun skal klippe sitt hår og skjære sine negler, Deuteronomio 21:12 Spanish: Reina Valera 1909 La meterás en tu casa; y ella raerá su cabeza, y cortará sus uñas,Deuteronomio 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 la meterás en tu casa; y ella raerá su cabeza, y cortará sus uñas, Deuteronômio 21:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada então, a trarás para a tua casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as suas unhas, Deuteronômio 21:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada então a trarás para a tua casa; e ela, tendo rapado a cabeça, cortado as unhas, Deuteronom 21:12 Romanian: Cornilescu Atunci s'o aduci înlăuntrul casei tale. Ea să-şi radă capul şi să-şi taie unghiile, Второзаконие 21:12 Russian: Synodal Translation (1876) то приведи ее в дом свой, и пусть она острижет голову свою и обрежет ногти свои, Второзаконие 21:12 Russian koi8r то приведи ее в дом свой, и пусть она острижет голову свою и обрежет ногти свои,[] 5 Mosebok 21:12 Swedish (1917) så skall du föra henne in i ditt hus, och hon skall raka sitt huvud och ansa sina naglar. Deuteronomy 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ay iyo nga siyang dadalhin sa iyong bahay; at kaniyang aahitan ang kaniyang ulo, at gugupitin ang kaniyang mga kuko; พระราชบัญญัติ 21:12 Thai: from KJV ท่านจงพาหญิงมาไว้ที่เรือนของท่าน ให้นางโกนศีรษะและตัดเล็บมือเสีย Yasa'nın Tekrarı 21:12 Turkish Onu evinize götürün. Başını tıraş etsin, tırnaklarını kessin. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 21:12 Vietnamese (1934) thì phải dẫn nàng về nhà mình. Nàng sẽ cạo đầu mình, cắt móng tay; |
|