2 Corinthians 6:11
King James Bible
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

Darby Bible Translation
Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

English Revised Version
Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged.

World English Bible
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.

Young's Literal Translation
Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!

2 e Koristasve 6:11 Albanian
Goja jonë u hap për ju, o Korintas, zemra jonë u bë e gjërë.

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:11 Armenian (Western): NT
Կորնթացինե՛ր, մեր բերանը բացուած է ձեզի, եւ մեր սիրտը՝ լայնցած:

2 Corinthianoetara. 6:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
O Corinthianoác, gure ahoa irequia da çuetara, gure bihotza largatua da.

De Krenter B 6:11 Bavarian
Mir habnd offenhertzig mit enk grödt, enk Krenter, und ünser Hertz ist off für enk.

2 Коринтяни 6:11 Bulgarian
О коринтяни, устата ни са отворени към вас, сърцето ни се разшири.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥林多人哪,我们向你们口是张开的,心是宽宏的。

歌 林 多 後 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 林 多 人 哪 , 我 們 向 你 們 , 口 是 張 開 的 , 心 是 寬 宏 的 。

歌 林 多 後 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 林 多 人 哪 , 我 们 向 你 们 , 口 是 张 开 的 , 心 是 宽 宏 的 。

Druga poslanica Korinæanima 6:11 Croatian Bible
Usta su naša otvorena vama, Korinćani, srce naše rašireno.

Druhá Korintským 6:11 Czech BKR
Ústa naše otevřína jsou k vám, ó Korinští, srdce naše rozšířeno jest.

2 Korinterne 6:11 Danish
Vor Mund er opladt over for eder, Korinthiere! vort Hjerte er udvidet.

2 Corinthiër 6:11 Dutch Staten Vertaling
Onze mond is opengedaan tegen u, o Korinthiers, ons hart is uitgebreid.

2 Korintusi 6:11 Hungarian: Karoli
A mi szánk megnyílt ti néktek, korinthusiak, a mi szívünk kitárult.

Al la korintanoj 2 6:11 Esperanto
Nia busxo estas malfermita al vi, ho Korintanoj, nia koro estas plivastigita.

Toinen kirje korinttilaisille 6:11 Finnish: Bible (1776)
Te Korintilaiset! meidän suumme on hänensä avannut teidän kohtaanne, meidän sydämemme on levinnyt.

Nestle GNT 1904
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

Westcott and Hort 1881
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται.

Greek Orthodox Church 1904
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγε πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

Tischendorf 8th Edition
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγε πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται.

Stephanus Textus Receptus 1550
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς Κορίνθιοι ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·

2 Corinthiens 6:11 French: Darby
Notre bouche est ouverte pour vous, o Corinthiens! notre coeur s'est elargi:

2 Corinthiens 6:11 French: Louis Segond (1910)
Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.

2 Corinthiens 6:11 French: Martin (1744)
Ô Corinthiens! notre bouche est ouverte pour vous, notre cœur s'est élargi.

2 Korinther 6:11 German: Modernized
O ihr Korinther, unser Mund hat sich zu euch aufgetan; unser Herz ist getrost.

2 Korinther 6:11 German: Luther (1912)
O ihr Korinther! unser Mund hat sich zu euch aufgetan, unser Herz ist weit.

2 Korinther 6:11 German: Textbibel (1899)
Wir haben den Mund gegen euch aufgethan, ihr Männer von Korinth, das Herz ist uns weit geworden;

2 Corinzi 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
La nostra bocca vi ha parlato apertamente, o Corinzi; il nostro cuore s’è allargato.

2 Corinzi 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.

2 KOR 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai orang Korintus, mulut kami terbuka kepada kamu, dan hati kami lapang.

2 Corinthians 6:11 Kabyle: NT
Ay imezdaɣ n temdint n Kurintus, nemmeslay-awen-d, neldi-yawen mliḥ ulawen-nneɣ,

II Corinthios 6:11 Latin: Vulgata Clementina
Os nostrum patet ad vos, o Corinthii ; cor nostrum dilatatum est.

2 Corinthians 6:11 Maori
Tuwhera tonu o matou mangai ki a koutou, e nga Koriniti, kua nui to matou ngakau.

2 Korintierne 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vår munn er oplatt mot eder, I korintiere, vårt hjerte har utvidet sig.

2 Corintios 6:11 Spanish: Reina Valera 1909
Nuestra boca está abierta á vosotros, oh Corintios: nuestro corazón es ensanchado.

2 Corintios 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios, nuestro corazón es ensanchado.

2 Coríntios 6:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó, irmãos em Corinto, temos falado francamente convosco, com nosso coração aberto!

2 Coríntios 6:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
ç coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!   

2 Corinteni 6:11 Romanian: Cornilescu
Am dat drumul gurii faţă de voi, Corintenilor! Ni s'a lărgit inima.

2-е Коринфянам 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце нашерасширено.

2-е Коринфянам 6:11 Russian koi8r
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.

2 Corinthians 6:11 Shuar New Testament
Yatsurtiram, Kurintiunam pujarmena nu, Ashφ paant ujakchamkajrum. Ti aneajrumna nu nΘkarme.

2 Korinthierbrevet 6:11 Swedish (1917)
Vi hava nu upplåtit vår mun och talat öppet till eder, I korintier. Vårt hjärta har vidgat sig för eder.

2 Wakorintho 6:11 Swahili NT
Ndugu Wakorintho, tumezungumza nanyi kwa unyofu; mioyo yetu iko wazi kabisa.

2 Mga Taga-Corinto 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aming bibig ay bukas para sa inyo, Oh mga taga Corinto, ang aming puso ay lumalaki.

2 โครินธ์ 6:11 Thai: from KJV
ท่านชาวโครินธ์ เราพูดกับท่านอย่างไม่ปิดบังเลย และใจของเราก็เปิดรับท่าน

2 Korintliler 6:11 Turkish
Ey Korintliler, sizinle açıkça konuştuk, size yüreğimizi açtık.

2 Коринтяни 6:11 Ukrainian: NT
Уста наші відкрились до вас, Коринтяне,- серця, наші розпросторились.

2 Corinthians 6:11 Uma New Testament
Ompi' -ku to Korintus! Kipolonto' -mi lolita-kai mpololitai-koi, uma ria to kiwunii'. Nihilo moto-mi ahi' -kai hi koi'.

2 Coâ-rinh-toâ 6:11 Vietnamese (1934)
Hỡi người Cô-rinh-tô, miệng chúng tôi hả ra vì anh em, lòng chúng tôi mở rộng.

2 Corinthians 6:10
Top of Page
Top of Page