2 Chronicles 9:28
King James Bible
And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.

Darby Bible Translation
And they brought to Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.

English Revised Version
And they brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.

World English Bible
They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.

Young's Literal Translation
and they are bringing out horses from Egypt to Solomon, and from all the lands.

2 i Kronikave 9:28 Albanian
Salomonit i sillnin kuaj nga Egjipti dhe nga të gjitha vendet.

Dyr Lauft B 9:28 Bavarian
D Roß für n Salman kaamend aus Güptn und von waiß grad woher.

2 Летописи 9:28 Bulgarian
И докарваха коне за Соломона от Египет и от всичките страни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人從埃及和各國為所羅門趕馬群來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人从埃及和各国为所罗门赶马群来。

歷 代 志 下 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 從 埃 及 和 各 國 為 所 羅 門 趕 馬 群 來 。

歷 代 志 下 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 从 埃 及 和 各 国 为 所 罗 门 赶 马 群 来 。

2 Chronicles 9:28 Croatian Bible
Salomon je uvozio konje iz Musrija i iz svih zemalja.

Druhá Paralipomenon 9:28 Czech BKR
Přivodili také Šalomounovi koně z Egypta i ze všech zemí.

Anden Krønikebog 9:28 Danish
Der indførtes Heste til Salomo fra Mizrajim og fra alle Lande.

2 Kronieken 9:28 Dutch Staten Vertaling
En zij brachten voor Salomo paarden uit Egypte, en uit al die landen.

2 Krónika 9:28 Hungarian: Karoli
Hordnak vala pedig Salamonnak lovakat Égyiptomból és minden országból.

Kroniko 2 9:28 Esperanto
CXevalojn oni venigadis al Salomono el Egiptujo kaj el cxiuj landoj.

TOINEN AIKAKIRJA 9:28 Finnish: Bible (1776)
Ja Salomolle vietiin hevosia Egyptistä ja kaikista maakunnista.

Westminster Leningrad Codex
וּמֹוצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־הָאֲרָצֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ומוציאים סוסים ממצרים לשלמה ומכל־הארצות׃

2 Chroniques 9:28 French: Darby
Et l'on exportait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.

2 Chroniques 9:28 French: Louis Segond (1910)
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.

2 Chroniques 9:28 French: Martin (1744)
Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays.

2 Chronik 9:28 German: Modernized
Und man brachte ihm Rosse aus Ägypten und aus allen Ländern.

2 Chronik 9:28 German: Luther (1912)
Und man brachte ihm Rosse aus Ägypten und aus allen Ländern.

2 Chronik 9:28 German: Textbibel (1899)
Und man führte für Salomo Rosse aus Ägypten und aus allen Ländern aus.

2 Cronache 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E si menavano a Salomone de’ cavalli dall’Egitto e da tutti i paesi.

2 Cronache 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E si traevano di Egitto, e d’ogni altro paese, cavalli per Salomone.

2 TAWARIKH 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bagi raja Sulaiman dibawa oranglah akan kuda dari Mesir dan dari segala daerah takluknya.

II Paralipomenon 9:28 Latin: Vulgata Clementina
Adducebantur autem ei equi de Ægypto, cunctisque regionibus.

2 Chronicles 9:28 Maori
A mauria ana mai e ratou he hoiho mo Horomona i Ihipa, i nga whenua katoa ano hoki.

2 Krønikebok 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hester innførtes til Salomo fra Egypten og fra alle andre land.

2 Crónicas 9:28 Spanish: Reina Valera 1909
Sacaban también caballos para Salomón, de Egipto y de todas las provincias.

2 Crónicas 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sacaban también caballos para Salomón, de Egipto y de todas las provincias.

2 Crônicas 9:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Salomão mandava importar os melhores cavalos das terras de Muzur, Egito, da região da Cilícia e de vários outros países.

2 Crônicas 9:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E cavalos eram trazidos a Salomão do Egito e de todas as terras.   

2 Cronici 9:28 Romanian: Cornilescu
Din Egipt şi din toate ţările se aduceau cai pentru Solomon.

2-я Паралипоменон 9:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Коней приводили Соломону из Египта и из всех земель.

2-я Паралипоменон 9:28 Russian koi8r
Коней приводили Соломону из Египта и из всех земель.[]

Krönikeboken 9:28 Swedish (1917)
Och hästar infördes till Salomo från Egypten och från alla andra länder.

2 Chronicles 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsipagdala ng mga kabayo kay Salomon mula sa Egipto, at mula sa lahat ng mga lupain.

2 พงศาวดาร 9:28 Thai: from KJV
และเขานำม้าเข้ามาถวายซาโลมอนจากอียิปต์ และจากแผ่นดินทั้งปวง

2 Tarihler 9:28 Turkish
Süleymanın atları Mısırdan ve bütün öbür ülkelerden getirilirdi.

2 Söû-kyù 9:28 Vietnamese (1934)
Có người đem cho Sa-lô-môn những ngựa từ xứ Ê-díp-tô và từ các nước mà đến. Sa-lô-môn qua đời

2 Chronicles 9:27
Top of Page
Top of Page