King James BibleAnd the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
Darby Bible TranslationAnd the sons of Shimei: Jahath, Ziza, and Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
English Revised VersionAnd the sons of Shimei; Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
World English BibleThe sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
Young's Literal Translation And sons of Shimei are Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these are sons of Shimei, four. 1 i Kronikave 23:10 Albanian Bijtë e Shimeit: Jahathi, Zina, Jeushi dhe Beriahu. Këta ishin katër bijtë e Shimeit. Dyr Lauft A 23:10 Bavarian Yn n Schimi seine vier Sün warnd dyr Jähet, Sisen, Jeusch und Beries. 1 Летописи 23:10 Bulgarian А Семееви синове: Яат, Зиза, Еус и Верия. Тия четирима бяха Семееви синове. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施、比利亞,共四人。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚,共四人。 歷 代 志 上 23:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 示 每 的 兒 子 是 雅 哈 、 細 拿 、 耶 烏 施 、 比 利 亞 共 四 人 。 歷 代 志 上 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 示 每 的 儿 子 是 雅 哈 、 细 拿 、 耶 乌 施 、 比 利 亚 共 四 人 。 1 Chronicles 23:10 Croatian Bible Šimejevi sinovi: Jahat, Zina, Jeuš i Berija. Ta su četvorica Šimejevi sinovi. První Paralipomenon 23:10 Czech BKR Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei. Første Krønikebog 23:10 Danish Sjim'is Sønner: Jahat, Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønner. 1 Kronieken 23:10 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Simei nu waren Jahath, Zina, en Jeus, en Beria; dezen waren de kinderen van Simei; vier. 1 Krónika 23:10 Hungarian: Karoli Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai. Kroniko 1 23:10 Esperanto Kaj la filoj de SXimei:Jahxat, Zina, Jeusx, kaj Beria. Tio estas la filoj de SXimei-kvar. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:10 Finnish: Bible (1776) Olivat myös nämät Simein lapset: Jahat, Sina, Jeus ja Beria. Nämät neljä olivat Simein lapset. 1 Chroniques 23:10 French: Darby Et les fils de Shimhi: Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha: ce sont les quatre fils de Shimhi. 1 Chroniques 23:10 French: Louis Segond (1910) Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï. 1 Chroniques 23:10 French: Martin (1744) Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Ziza, Jéhus, et Bériha; ce sont là les quatre enfants de Simhi. 1 Chronik 23:10 German: Modernized Auch waren diese Simeis Kinder: Jahath, Sina, Jeus und Bria. Diese vier waren auch Simeis Kinder. 1 Chronik 23:10 German: Luther (1912) Und diese waren Simeis Kinder: Jahath, Sina, Jeus und Beria. Diese vier waren Simeis Kinder. 1 Chronik 23:10 German: Textbibel (1899) Die Söhne Simeis aber waren: Jahath, Sina, Jeus und Beria; dies waren die Söhne Simeis, zusammen vier. 1 Cronache 23:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei. 1 Cronache 23:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i figliuoli di Simi furono Iahat, e Zina, e Ieus, e Beria. Questi furono i figliuoli di Simi, in numero di quattro. 1 TAWARIKH 23:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka bani Simai itulah Yahat dan Ziza dan Yeusy dan Beria, itulah bani Simai, empat orang. I Paralipomenon 23:10 Latin: Vulgata Clementina Porro filii Semei : Leheth, et Ziza, et Jaus, et Baria : isti filii Semei, quatuor. 1 Chronicles 23:10 Maori Na, ko nga tama a Himei; ko Iahata, ko Tina, ko Ieuhu, ko Peria. Ko enei tokowha he tama na Himei. 1 Krønikebok 23:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Sime'is sønner var Jahat, Sisa og Je'us og Beria; dette var Sime'is sønner - fire i tallet. 1 Crónicas 23:10 Spanish: Reina Valera 1909 Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.1 Crónicas 23:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús, y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei. 1 Crônicas 23:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E os filhos de Simei foram: Jaate, Zina, Jeús e Berias. Esses foram os filhos de Simei, quatro ao todo. 1 Crônicas 23:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro. 1 Cronici 23:10 Romanian: Cornilescu Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei. 1-я Паралипоменон 23:10 Russian: Synodal Translation (1876) Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо. 1-я Паралипоменон 23:10 Russian koi8r Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.[] Krönikeboken 23:10 Swedish (1917) Och Simeis söner voro Jahat, Sina, Jeus och Beria. Dessa voro Simeis söner, tillsammans fyra. 1 Chronicles 23:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga anak ni Simi: si Jahath, si Zinat, at si Jeus, at si Berias. Ang apat na ito ang mga anak ni Simi. 1 พงศาวดาร 23:10 Thai: from KJV และบุตรชายของชิเมอีคือ ยาหาท ศินา เยอูช และเบรียาห์ ทั้งสี่คนนี้เป็นบุตรชายของชิเมอี 1 Tarihler 23:10 Turkish Şiminin öbür oğulları: Yahat, Ziza, Yeuş, Beria. Bu dördü Şiminin oğullarıydı. 1 Söû-kyù 23:10 Vietnamese (1934) Con trai của Si-mê -i là Gia-hát, Xi-na, Giê-úc, và Bê-ri-a. Ấy là bốn con trai của Si-mê -i. |
|