Parallel Verse Lutherbibel 1912 auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HERRN heben, Textbibel 1899 Und die Priester sollen die heiligen Gaben der Israeliten nicht entweihen - was sie als Hebe für Jahwe hinwegnehmen -, Modernisiert Text auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HERRN heben, De Bibl auf Bairisch De Priester derffend de heilignen Gaabn von de Isryheeler, die wo s yn n Herrn darbringend, nit entweihen. King James Bible And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD; English Revised Version And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD; Biblische Schatzkammer 3.Mose 22:9 3.Mose 19:8 4.Mose 18:32 Hesekiel 22:26 Links 3.Mose 22:15 Interlinear • 3.Mose 22:15 Mehrsprachig • Levítico 22:15 Spanisch • Lévitique 22:15 Französisch • 3 Mose 22:15 Deutsch • 3.Mose 22:15 Chinesisch • Leviticus 22:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 22 …14Wer sonst aus Versehen von dem Heiligen ißt der soll den fünften Teil dazutun und dem Priester geben samt dem Heiligen, 15auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HERRN heben, 16auf daß sie nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HERR, der sie heiligt. Querverweise 4.Mose 18:32 So werdet ihr nicht Sünde auf euch laden an demselben, wenn ihr das Beste davon hebt, und nicht entweihen das Geheiligte der Kinder Israel und nicht sterben. 3.Mose 22:16 auf daß sie nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HERR, der sie heiligt. |