Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König! Textbibel 1899 Da sprachen die Bäume alle zum Stechdorn: Wohlan, so sei du König über uns! Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Daa gsagnd de Baeum zo n Dernbusch: 'Ä, bi halt +du ünser Künig!' King James Bible Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. English Revised Version Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. Biblische Schatzkammer bramble. 2.Koenige 14:9 Links Richter 9:14 Interlinear • Richter 9:14 Mehrsprachig • Jueces 9:14 Spanisch • Juges 9:14 Französisch • Richter 9:14 Deutsch • Richter 9:14 Chinesisch • Judges 9:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 9 …13Aber der Weinstock sprach zu ihnen: Soll ich meinen Most lassen, der Götter und Menschen fröhlich macht, und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe? 14Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König! 15Und der Dornbusch sprach zu den Bäumen: Ist's wahr, daß ihr mich zum König salbt über euch, so kommt und vertraut euch unter meinen Schatten; wo nicht, so gehe Feuer aus dem Dornbusch und verzehre die Zedern Libanons.… Querverweise Richter 9:13 Aber der Weinstock sprach zu ihnen: Soll ich meinen Most lassen, der Götter und Menschen fröhlich macht, und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe? Richter 9:15 Und der Dornbusch sprach zu den Bäumen: Ist's wahr, daß ihr mich zum König salbt über euch, so kommt und vertraut euch unter meinen Schatten; wo nicht, so gehe Feuer aus dem Dornbusch und verzehre die Zedern Libanons. |