Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Soll ich meine Süßigkeit und meine gute Frucht lassen und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe? Textbibel 1899 Aber der Feigenbaum erwiderte ihnen: Soll ich etwa meine Süßigkeit und meine köstliche Frucht lassen und hingehen, um über den Bäumen zu schweben? Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Dyr Feignbaaum gaab ien an: 'I werd meine süessn, gschmäckignen Frücht aufgöbn, blooß däß i bei önn Hanswurstn machen derf?!' King James Bible But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? English Revised Version But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees? Biblische Schatzkammer Lukas 13:6,7 Links Richter 9:11 Interlinear • Richter 9:11 Mehrsprachig • Jueces 9:11 Spanisch • Juges 9:11 Französisch • Richter 9:11 Deutsch • Richter 9:11 Chinesisch • Judges 9:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 9 …10Da sprachen die Bäume zum Feigenbaum: Komm du und sei unser König! 11Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Soll ich meine Süßigkeit und meine gute Frucht lassen und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe? 12Da sprachen die Bäume zum Weinstock: Komm du und sei unser König!… Querverweise Richter 9:10 Da sprachen die Bäume zum Feigenbaum: Komm du und sei unser König! Richter 9:12 Da sprachen die Bäume zum Weinstock: Komm du und sei unser König! |