Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber der König der Kinder Ammon erhörte die Rede Jephthahs nicht, die er zu ihm sandte. Textbibel 1899 Aber der König der Ammoniter hörte nicht auf die Worte, die ihm Jephtha entbot. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Aber dyr Künig von de Ämmannen glost nit auf dö Botschaft, wo iem dyr Jiftach gschickt hiet. King James Bible Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him. English Revised Version Howbeit the king of the children Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him. Biblische Schatzkammer 2.Koenige 14:11 Sprueche 16:18 Links Richter 11:28 Interlinear • Richter 11:28 Mehrsprachig • Jueces 11:28 Spanisch • Juges 11:28 Französisch • Richter 11:28 Deutsch • Richter 11:28 Chinesisch • Judges 11:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 11 …27Ich habe nichts an dir gesündigt, und du tust so übel an mir, daß du wider mich streitest. Der HERR, der da Richter ist, richte heute zwischen Israel und den Kindern Ammon. 28Aber der König der Kinder Ammon erhörte die Rede Jephthahs nicht, die er zu ihm sandte. Querverweise Richter 11:27 Ich habe nichts an dir gesündigt, und du tust so übel an mir, daß du wider mich streitest. Der HERR, der da Richter ist, richte heute zwischen Israel und den Kindern Ammon. Richter 11:29 Da kam der Geist des HERRN auf Jephthah, und er zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpe, das in Gilead liegt, und von Mizpe, das in Gilead liegt auf die Kinder Ammon. |