Josua 16:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim.

Textbibel 1899
Und die Söhne Josephs, Manasse und Ephraim, erhielten Erbbesitz.

Modernisiert Text
Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim.

De Bibl auf Bairisch
Dös Gebiet habnd d Mantzer und Effreimer, d Joseffer, kriegt.

King James Bible
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

English Revised Version
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Biblische Schatzkammer

Josua 17:14
Da redeten die Kinder Joseph mit Josua und sprachen: Warum hast du mir nur ein Los und eine Schnur des Erbteils gegeben? Und ich bin doch ein großes Volk, wie mich der HERR so gesegnet hat.

Links
Josua 16:4 InterlinearJosua 16:4 MehrsprachigJosué 16:4 SpanischJosué 16:4 FranzösischJosua 16:4 DeutschJosua 16:4 ChinesischJoshua 16:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Josua 16
3und zieht sich hernieder abendwärts zu der Grenze des Japhletiters bis an die Grenze des niederen Beth-Horon und bis gen Geser; und das Ende ist am Meer. 4Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim. 5Die Grenze der Kinder Ephraim nach ihren Geschlechtern, die Grenze ihres Erbteils aufgangwärts, war Ataroth-Adar bis zum obern Beth-Horon…
Querverweise
Josua 17:14
Da redeten die Kinder Joseph mit Josua und sprachen: Warum hast du mir nur ein Los und eine Schnur des Erbteils gegeben? Und ich bin doch ein großes Volk, wie mich der HERR so gesegnet hat.

Josua 16:5
Die Grenze der Kinder Ephraim nach ihren Geschlechtern, die Grenze ihres Erbteils aufgangwärts, war Ataroth-Adar bis zum obern Beth-Horon

Josua 16:3
Seitenanfang
Seitenanfang