Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es war aber an der Stätte, da er gekreuzigt ward, ein Garten, und im Garten ein neues Grab, in welches niemand je gelegt war. Textbibel 1899 Es war aber ein Garten an dem Orte, wo er gekreuzigt ward, und in dem Garten ein neues Grab, in das noch nie jemand gelegt war. Modernisiert Text Es war aber an der Stätte, da er gekreuziget ward, ein Garten und im Garten ein neu Grab, in welches niemand je gelegt war. De Bibl auf Bairisch Daa umaynand, wo s n kreuzigt hietnd, war ayn Gartn; und daa drinn war ayn neus Grab, daa wo non niemdd drinn glögt wordn war. King James Bible Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. English Revised Version Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid. Biblische Schatzkammer and in. Johannes 20:15 2.Koenige 23:30 Jesaja 22:16 Matthaeus 27:60,64-66 Lukas 23:53 Links Johannes 19:41 Interlinear • Johannes 19:41 Mehrsprachig • Juan 19:41 Spanisch • Jean 19:41 Französisch • Johannes 19:41 Deutsch • Johannes 19:41 Chinesisch • John 19:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 19 …40Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben. 41Es war aber an der Stätte, da er gekreuzigt ward, ein Garten, und im Garten ein neues Grab, in welches niemand je gelegt war. 42Dahin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das Grab nahe war. Querverweise Matthaeus 27:60 und legte ihn in sein eigenes Grab, welches er hatte lassen in einen Fels hauen, und wälzte einen großen Stein vor die Tür des Grabes und ging davon. Lukas 23:53 und nahm ihn ab, wickelte ihn in Leinwand und legte ihn in ein gehauenes Grab, darin niemand je gelegen hatte. Johannes 19:42 Dahin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das Grab nahe war. |