Jeremia 42:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorcht der Stimme des HERRN, eures Gottes,

Textbibel 1899
Falls ihr aber denkt: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben! indem ihr auf das Gebot Jahwes, eures Gottes, nicht hört,

Modernisiert Text
Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht im Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorchet der Stimme des HERRN, eures Gottes,

De Bibl auf Bairisch
Wenntß aber durchaus nit in dönn Land bleibn und auf n Trechtein, enkern Got, nit losn wolltß,

King James Bible
But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God,

English Revised Version
But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of the LORD your God;
Biblische Schatzkammer

Jeremia 42:10
Werdet ihr in diesem Lande bleiben, so will ich euch bauen und nicht zerbrechen; ich will euch pflanzen und nicht ausreuten; denn es hat mich schon gereut das Übel, das ich euch getan habe.

Jeremia 44:16
Nach dem Wort, das du im Namen des HERRN uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;

2.Mose 5:2
Pharao antwortete: Wer ist der HERR, des Stimme ich hören müsse und Israel ziehen lassen? Ich weiß nichts von dem HERRN, will auch Israel nicht lassen ziehen.

Links
Jeremia 42:13 InterlinearJeremia 42:13 MehrsprachigJeremías 42:13 SpanischJérémie 42:13 FranzösischJeremia 42:13 DeutschJeremia 42:13 ChinesischJeremiah 42:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jeremia 42
12Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen. 13Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorcht der Stimme des HERRN, eures Gottes, 14sondern sagen: Nein, wir wollen nach Ägyptenland ziehen, daß wir keinen Krieg sehen noch der Posaune Schall hören und nicht Hunger Brots halben leiden müssen; daselbst wollen wir bleiben:…
Querverweise
2.Mose 5:2
Pharao antwortete: Wer ist der HERR, des Stimme ich hören müsse und Israel ziehen lassen? Ich weiß nichts von dem HERRN, will auch Israel nicht lassen ziehen.

Jeremia 44:16
Nach dem Wort, das du im Namen des HERRN uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;

Jeremia 42:12
Seitenanfang
Seitenanfang