Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda. Textbibel 1899 Da sprach Jahwe zu mir: Die Abtrünnige, Israel, steht unschuldig da im Vergleiche mit der Treulosen, Juda! Modernisiert Text Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda. De Bibl auf Bairisch Und aau dös gsait myr dyr Trechtein: Dös treuloose Isryheel ist nit so schuldig wie dös untreue Judau. King James Bible And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah. English Revised Version And the LORD said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more righteous than treacherous Judah. Biblische Schatzkammer the backsliding Jeremia 3:8,22 Hosea 4:16 Hosea 11:7 justified Hesekiel 16:47,51,52 Hesekiel 23:11 Links Jeremia 3:11 Interlinear • Jeremia 3:11 Mehrsprachig • Jeremías 3:11 Spanisch • Jérémie 3:11 Französisch • Jeremia 3:11 Deutsch • Jeremia 3:11 Chinesisch • Jeremiah 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 3 11Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige Israel ist fromm gegen die verstockte Juda. 12Gehe hin und rufe diese Worte gegen die Mitternacht und sprich: Kehre wieder, du abtrünnige Israel, spricht der HERR, so will ich mein Antlitz nicht gegen euch verstellen. Denn ich bin barmherzig, spricht der HERR, und ich will nicht ewiglich zürnen.… Querverweise Jeremia 3:7 Und ich sprach, da sie solches alles getan hatte: Bekehre dich zu mir. Aber sie bekehrte sich nicht. Und obwohl ihre Schwester Juda, die Verstockte, gesehen hat, Jeremia 11:10 Sie kehren sich eben zu den Sünden ihrer Väter, die vormals waren, welche auch nicht gehorchen wollten meinen Worten und folgten auch andern Göttern nach und dienten ihnen. Also hat das Haus Israel und das Haus Juda meinen Bund gebrochen, den ich mit ihren Vätern gemacht habe. Hesekiel 16:51 So hat auch Samaria nicht die Hälfte deiner Sünden getan; sondern du hast deiner Greuel so viel mehr als sie getan, daß du deine Schwester fromm gemacht hast gegen alle deine Greuel die du getan hast. Hesekiel 16:52 So trage auch nun deine Schande, die du deiner Schwester zuerkannt hast. Durch deine Sünden, in welchen du größere Greuel denn sie getan hast, machst du sie frömmer, denn du bist. So sei nun auch du schamrot und trage deine Schande, daß du deine Schwester fromm gemacht hast. Hesekiel 23:11 Da es aber ihre Schwester Oholiba sah, entbrannte sie noch viel ärger denn jene und trieb die Hurerei mehr denn ihre Schwester; |