Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es ging eine Halle herum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen breit. Textbibel 1899 Modernisiert Text Und es ging eine Halle herum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen breit. De Bibl auf Bairisch Ayn ieder Toorbau hiet aynn Vorschopf mit zwölfaynhalb Elln Löng und zwoaynhalb Elln Weitn. King James Bible And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad. English Revised Version And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad. Biblische Schatzkammer five and Hesekiel 40:21,25,29,33,36 five cubits broad [heb] breadth Links Hesekiel 40:30 Interlinear • Hesekiel 40:30 Mehrsprachig • Ezequiel 40:30 Spanisch • Ézéchiel 40:30 Französisch • Hesekiel 40:30 Deutsch • Hesekiel 40:30 Chinesisch • Ezekiel 40:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 40 …29mit seinen Gemächern, Pfeilern und Halle und mit Fenstern an ihm und an seiner Halle, ebenso groß wie jene, ringsumher; und es waren fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit. 30Und es ging eine Halle herum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen breit. 31Und die Halle, so gegen den äußeren Vorhof stand, hatte auch Palmlaubwerk an den Pfeilern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.… Querverweise Hesekiel 40:16 Und es waren enge Fensterlein an den Gemächern und an den Pfeilern hineinwärts am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an der Halle herum, und an den Pfeilern war Palmlaubwerk. Hesekiel 40:21 Das hatte auch auf jeder Seite drei Gemächer und hatte auch seine Pfeiler und Halle, gleich so groß wie am vorigen Tor, fünfzig Ellen die Länge und fünfundzwanzig Ellen die Breite. |