Parallel Verse Lutherbibel 1912 8:19 und will eine Erlösung setzen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll das Zeichen geschehen. Textbibel 1899 Und ich will einen Unterschied machen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll dieses Wunder geschehen! Modernisiert Text Und will eine Erlösung setzen zwischen meinem und deinem Volk: Morgen soll das Zeichen geschehen. De Bibl auf Bairisch I scheid zwischn meinn und deinn Volk. Morgn gaat s so weit sein.'" King James Bible And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. English Revised Version And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be. Biblische Schatzkammer a division. Hebrews a redemption. Tomorrow or by tomorrow Links 2.Mose 8:23 Interlinear • 2.Mose 8:23 Mehrsprachig • Éxodo 8:23 Spanisch • Exode 8:23 Französisch • 2 Mose 8:23 Deutsch • 2.Mose 8:23 Chinesisch • Exodus 8:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 8 …228:18 Und ich will des Tages ein Besonderes tun mit dem Lande Gosen, da sich mein Volk aufhält, daß kein Ungeziefer da sei; auf daß du innewerdest, daß ich der HERR bin auf Erden allenthalben; 238:19 und will eine Erlösung setzen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll das Zeichen geschehen. 248:20 Und der HERR tat also, und es kam viel Ungeziefer in Pharaos Haus, in seiner Knechte Häuser und über ganz Ägyptenland; und das Land ward verderbt von dem Ungeziefer. Querverweise 2.Mose 8:22 8:18 Und ich will des Tages ein Besonderes tun mit dem Lande Gosen, da sich mein Volk aufhält, daß kein Ungeziefer da sei; auf daß du innewerdest, daß ich der HERR bin auf Erden allenthalben; 2.Mose 8:24 8:20 Und der HERR tat also, und es kam viel Ungeziefer in Pharaos Haus, in seiner Knechte Häuser und über ganz Ägyptenland; und das Land ward verderbt von dem Ungeziefer. |