Apostelgeschichte 7:28
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

Textbibel 1899
Willst du mich etwa töten, so wie du gestern den Aegypter getötet hast?

Modernisiert Text
Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter tötetest?

De Bibl auf Bairisch
Willst mi öbby +gar umbringen, wie göstern dönn Güptn?'

King James Bible
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

English Revised Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Biblische Schatzkammer
Links
Apostelgeschichte 7:28 InterlinearApostelgeschichte 7:28 MehrsprachigHechos 7:28 SpanischActes 7:28 FranzösischApostelgeschichte 7:28 DeutschApostelgeschichte 7:28 ChinesischActs 7:28 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 7
27Der aber seinem Nächsten Unrecht tat, stieß in von sich und sprach: Wer hat dich über uns gesetzt zum Obersten und Richter? 28Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast? 29Mose aber floh wegen dieser Rede und ward ein Fremdling im Lande Midian; daselbst zeugte er zwei Söhne.…
Querverweise
2.Mose 2:14
Er aber sprach: Wer hat dich zum Obersten oder Richter über uns gesetzt? Willst du mich auch erwürgen, wie du den Ägypter erwürgt hast? Da fürchtete sich Mose und sprach: Wie ist das laut geworden?

Lukas 24:21
Wir aber hofften, er sollte Israel erlösen. Und über das alles ist heute der dritte Tag, daß solches geschehen ist.

Apostelgeschichte 7:27
Seitenanfang
Seitenanfang